ويكيبيديا

    "لكن قريباً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama yakında
        
    • fakat yakında
        
    Garip hissettiğini biliyorum ama yakında kendini evinde gibi hissedeceksin. Open Subtitles أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك.
    Belki bugün değil, belki yarın değil ama yakında Ve hayatımız boyunca Open Subtitles ربما ليس اليوم أو غداً , لكن قريباً ولبقية حياتنا
    ama yakında dışarı çıkacak ve yalnız kalacak. Open Subtitles لكن قريباً جداً هذا الطفلِ سَهناك لوحده.
    Şimdi, biliyorum ki bunlar size kafa karıştırıcı geliyor ama yakında hepiniz neden bahsettiğimi anlayacaksınız. Open Subtitles وفيلسوف اخلاقي والآن انني على علم ان هذا يبدو مشوشاً لكم جميعاً لكن قريباً , ستفهمون ما اتكلم عنه
    Şimdi açıklayamam, ama yakında anlayacaksın, tamam mı? Open Subtitles لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟
    ama yakında generaller gitmiş olacak ve hâkimiyet bize geçecek. Open Subtitles لكن قريباً أولئك الجنرالات سيذهبون ونحن سنكون المسؤولون
    Şimdi iyi görünüyor ama yakında çişini bile tutamayacak ve daha kötü olacak. Open Subtitles يبدو بأنها بخيرٍ الآن.. لكن قريباً لن تكون قادرةً على السيطرة على نفسها، وربما أسوأ..
    Mode'u alamayabilirim ama yakında her şey benim olacak, kocan da dahil. Open Subtitles ربما لا املك مجلة'موضة' لكن قريباً سأاملك كل شي بمافيها زوجك
    ama yakında ona, babasının insanlarının onu kabul etmediğini anlatmak zorundayım. Open Subtitles لكن قريباً سأقول له ان شعب اباه لا يتقبله
    Belki bugün değil ama yakında. Open Subtitles كما تعلمين , ربما ليس اليوم , لكن قريباً
    Fakir bir şövalyeyim Lordum, ama yakında zengin bir şövalye olacağım! Open Subtitles فارس فقير يا سيدي ، لكن قريباً سأكون ثرياً
    ama yakında şans bana gülecek. Bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles لكن قريباً سيأتي دوري ستأتي فرصتي ، أشعرُ بذلِكَ
    Daha yeni taşındığın için sana ve döşeme şekline karışmayacağım, ama yakında, ev alışverişine çıkman gerek. Open Subtitles حسناً، لن أنتقد طريقتك في التزيين ،لأنك إنتقلت إلى هُنا للتو لكن قريباً سنذهب للتسوّق من أجل المنزل
    Sadece biz, birkaç öncü. ama yakında, pek çok horda gelecek. Open Subtitles فقط بعض فرق البحث لكن قريباً سيأتى المزيد
    ama yakında, Tanrı'ya ve Engizisyon'a şükürler olsun bu hastalıktan arınacağız! Open Subtitles لكن قريباً ، بفضل الرب والقضاء سنطهّر هذا المرض
    Daha üçüncü hikayenin zamanı gelmedi ama yakında. Open Subtitles لم يحن الوقت بعد للحكاية الثالثة. لكن قريباً..
    Çinlilerden bir süreliğine kaçmış olabilirsiniz ama yakında etrafınızı çevirecekler. Open Subtitles تجنبت الصينيين للآن لكن قريباً سيحاصرونك
    ama yakında bebek sahibi olmam için çok geç olacak. Open Subtitles لكن قريباً سيفوت الآوان لأنجب طفلاً.
    * Belki bugün değil, belki yarın da değil* *Ama yakında, ve hayatının geri kalan kısmında* Open Subtitles *ربما ليس اليوم, ربما ليس غداً* *و لكن قريباً, و لبقية حياتك *
    Ne zaman bilmiyorum ama yakında düşmanın önünü keseceğiz. Open Subtitles لا أعلم متى, لكن قريباً... سنـواجه العدو...
    Ben daha yeni 13 oldum yani kardeşin yaşındayım fakat yakında yaş farkımızın bir önemi kalmaz. Open Subtitles الذي نفس عمر أخيكِ الصغير لكن قريباً إن إختلاف أعمارنا لن يهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد