ويكيبيديا

    "لكن مازال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama yine
        
    • Ama hala
        
    • Ama hâlâ
        
    • Yine de
        
    • Fakat yine
        
    • fakat hala
        
    ama yine de, sevgiline arka çıkmalısın, ne olduğu önemli değil. Open Subtitles لكن مازال ، أن ترجع الي صديقتك بغض النظر عن هذا
    ama yine de moden çatışmayı anlamak ve başa çıkmak konusunda büyük bir eksikliğimiz var. TED لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة
    Bunlar tabii ki önemli gerçekler... ama yine de önemsiz konular. Open Subtitles إنها أشياء هامة, لكي تكون واثقا لكن مازال هناك أحداث غير معروفة لك
    Durumu aynı,Ama hala biraz iç kanama var, bu yüzden ameliyat için hazırlanıyorlar. Open Subtitles إنها مستقرة ، لكن مازال هناك نزيف داخلي . لذلك هم يجهزونها للعميلة
    Ama hala o iri Kaya'yı tepeye doğru itebileceğini düşünüyordu. Open Subtitles لكن مازال يظن أن بإمكانه دفع تلك الصخرة إلى الأعلى
    Muhtemelen bu doğru Ama hâlâ geçersiz bir vasiyetname ile duruyorsunuz. Open Subtitles أظنّ هذا صحيح أيضًا، لكن مازال باقي عندك وصيّة غير صالحة.
    Yine de deneye değer. Ve gerçekleşirse eğer, hayat hakkındaki görüşümüzü temelden değiştirecektir. TED لكن, مازال هناك فرصة. وفي حال تحقق هذه الفرصة ستتحول نظرتنا للحياة بالكامل
    Ölüyor. ama yine de dırdırını duyabildim. Open Subtitles إنها تحتضر، و لكن مازال باستطاعتي سماع فمها الكبير يتحدث
    Çürük cam, ama yine de batabilir. Open Subtitles ذلك مجرد زجاج لكن مازال بالإمكان أن يقتلك
    Doğru, ama yine de kişisel duygularımız bir kenara bırakırsak ona hakkını vermek lazım, o çok profesyonel, yani kendini adamış. Open Subtitles صحيح، لكن مازال علينا تجنب مشاعرنا، واحترامها مهنياً فحسب، كما تعلمون. فهي مُتخصصة بعملها
    Hem de her şeyimle. ama yine de seni terk edeceğim. Open Subtitles مع إنى أحبك بهذا الشكل و لكن مازال على الرحيل
    Biliyorum, ama yine de geleceği kaydedebilirsiniz. Open Subtitles أعلم ، لكن مازال بإمكانك أن نتقذ مستقبله
    Biliyorum geç kaldım ama yine de eğitime yetişebilirim. Open Subtitles أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه
    Ama hala çok işimiz var. TED لكن مازال أمامنا الكثير من العمل لنقوم به.
    Ama hala bazen hayatımla korkunç bir hata yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles لكن مازال هناك أوقات أشعر فيها أني أخطأت خطأ كبير في حياتي
    Ama hala Zordon'u nasıl geri getireceğimizi bulmalı ve Yeşil Ranger'ın hikayesini çözmeliyiz. Open Subtitles لكن مازال يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة زوردان وتفسير قصة المغامر الأخضر
    İniş noktasına yaklaşıyor. Hedefe biraz uzak Ama hala iyi durumda. Open Subtitles يقوم بمناورة الهبوط الأخيرة يبدو أنه بعيد قليلا ، لكن مازال على ما يرام
    Ona ulaşabilir, Ama hala istediği gibi bir patlamayı gerçekleştirmesi için tehlikeli bir kimyasal maddeyi nasıl kullanacağını bilmek zorunda. Open Subtitles وربما وصل إليه لكن مازال عليه التعامل معه كيماويات متطايرة بأحتياط سلامة خبير من أجل هندسة إنفجار
    Çevre sistemlerimden bazıları devreye girdi. Ama hâlâ motorlar için yeterli güç yok. Open Subtitles بعض أجهزتي الهامشية عادت للعمل و لكن مازال لا يوجد طاقة للمحرِّكات
    Peki, Ama hâlâ bir şansım var, değil mi? Open Subtitles حسناً، لكن مازال لدي فرصة هنا، أليس كذلك؟
    Fakat Yine de bana borcun olan her şeyi toplasam öncelikle çiftliğe el koymam gerekirdi. Open Subtitles ..لكن مازال إذا أضفت كل شئ تدينُ به لي يجب قبل كل شئ أن آخذ المزرعة
    Kulağa korkutucu geldiğinin farkındayım; fakat hala bu işi tamamlayabiliriz. Open Subtitles أعرف أنه يبدوا مخيفاَ لكن مازال بإمكاننا النجاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد