ويكيبيديا

    "لكن منذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama madem
        
    • yana
        
    • zaman önceydi
        
    - ama madem ki sordun... - Hayır, ne zamandır uyumuyorsun? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Gururun ötesine geçtim ama madem aşk yüzüme gülmüyor ben de kendimi aşkın asık suratıyla cezalandırdım. Open Subtitles لقد تجاوزت مسألة الافتخار لكن منذ أن لم يعد بإمكاني أن أحظى بابتسامة الحب فإنني قد أصبحت متجهمة
    ama madem sen de ondan hoşlanıyorsun başıma geleceklere razıyım. Open Subtitles لكن منذ ان بدوت معجب بها حقاً انا على إستعداد لمواجهة العواقب
    Bak, Stewie, çok tatlısın ama Hollywood'a taşındığımdan bu yana biraz daha olgunlaştım. Open Subtitles انظر ستيوي .. أنت لطيف لكن منذ أن انتقلت إلى هوليود لقد اكتسبت الكثير من النضج
    Bir zamanlar vardı ama uzun zaman önceydi. Open Subtitles كنا كذلك مرة، لكن منذ فترة طويلة جدًا
    Beni ilgilendirmez ama madem sordun. Open Subtitles حَسناً، هو لا شيئ مِنْ ي العمل، لكن منذ تَسْألُ،
    Kızımla arayı kapatmak istiyorum ama madem kendisi benimle konuşmuyor belki hayatı ile ilgili senden bilgi alabilirim. Open Subtitles و أود اللحاق بإبنتي و لكن منذ أن أصبحت لا تتحدث معي ربما يمكنك أن تطلعني على حياتها
    ama madem geldi... o halde bu süreci tarafsız olarak değerlendireceğinizi biliyorum . Open Subtitles لكن منذ ان اتت... . اعلم انكم ستستمعون للشهادة بموضوعية.
    Ben de götürürdüm ama madem sen çıkıyorsun... Open Subtitles أَعْني، أنا أعْمَلُ هو نفسي، لكن منذ أنت تَخْرجُ...
    Yakın zamanda işsiz kalmış muhabir merakımı mazur gör ama madem ki cepten cebe konuşmaya başlamıştık neden şimdi eski modaya geri döndük? Open Subtitles كحبّ استطلاع من صحفية عاطلة عن العمل منذ وقت قريب، لكن منذ أن كنّا نتصل ببعضنا بالهاتف النقال، لمَ عدنا للطريقة التقليدية؟
    Ama, madem gözlerinizi yaptıracaksınız kulaklarınız da biraz asimetrik gibi. Open Subtitles لكن منذ أنت تُصبحُ عيونكَ عَملتْ على أية حال... أعتقد آذانكَ a غير مستقرّة إلى حدٍّ ما.
    Bunu Ziva'ya saklıyordum ama madem gönüllü oldun. Open Subtitles كنت أوفر هذا لـ (زيفا) لكن منذ أن تطوعت
    Seksenlerde öyleymiş, ama dürüst olmak gerekirse 2000'den bu yana, zar zor burada. Open Subtitles بالثمانينات كان كذلك لكن لأكون صادقا لكن منذ عام 2000 و صاعدا بالكاد له ذِكر هنا
    Aptalca ve bir günlüğüne olduğunu biliyorum ama çocukluğumdan bu yana tek istediğim büyük ve güzel bir düğün. Open Subtitles "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل"
    Uzun zaman önceydi. Open Subtitles لكن منذ زمن طويل
    - Birliktelerdi. Uzun zaman önceydi. Open Subtitles -كانا كذلك, و لكن منذ فترة بعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد