Biraz bulanık, ama evet, sanırım demek istediğini anlamaya başlıyorum. | Open Subtitles | انه غامض لكن نعم اعتقد انني سوف ابدأ في التأني |
Pazar sabahı içtiğim içkiden dolayı böyle olmuş olabilirim ama, evet. | Open Subtitles | ربما يكون ما شربته يوم الأحد هو الذي يتكلم لكن نعم |
En iyi evlilikler birbirini sıkmamaktan geçer ama, evet Chris. | Open Subtitles | حسناً، أفضل الزيجات يعطي الآخر مساحته لكن نعم يا كريس |
Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. | Open Subtitles | لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم |
Ama 'Evet'in geçmedi, metod olarak evet, itina ile evet, ciddi olarak evet. | Open Subtitles | لكن نعم ، نحن تقليديين ، نعم نحن مجتهدين، نعم ، نحن جادين، نعم |
Henüz resmi bir açıklama falan yapmadık ama evet, durum o kadar ciddi. | Open Subtitles | لم نجعلها رسمية أو نلتزم بشيء لكن, نعم إنّها بتلك الجدية |
Aslında, teknik olarak dünyanın yörüngesinden, ama evet, beni uzaydan aradı. | Open Subtitles | من الناحية التقنية من مدار الأرض .. لكن نعم اتصل بي من المدار |
Ziyaretinden hoşlanmadığımı sanma, ama evet. | Open Subtitles | ليس لأنني غير مستمتع بوجودك، لكن نعم أنا كذلك |
ama evet,döndüğümde yeni bir şirket kurmayı düşünüyorum orada beni görebilirsin senin içinde bir şey yapacağım bu zaman zarfında da tatile çıkabilirsin ailen nereye gidiyor ? | Open Subtitles | لكن نعم ، أنا أفكر بتأسيس شركة جديدة بعد عودتي يمكنك أن تراني عندها ، وسأفعل شيئا ما لك وأثناء هذا الوقت ، يمكنك أخذ عطلة أيضا |
Yani, ama evet, tabii, neyse, bakarız. | Open Subtitles | تعلمين ، لكن نعم ، بالطبع ، سنذهب ونرى ما سيحصل |
Elbette ki denenmedi ve bu nedenden dolayı da son derece tehlikeli ama evet. | Open Subtitles | لم يجرب بعد تماماً وتوجد إحتمالية فائقة للمجازفة لكن نعم |
Platonik, dizimde eli olmayan, kendi... kapımı açarım, yer tutucu tarzda olarak ama evet, öyle veya böyle, birlikte gittiğim kişi olarak. | Open Subtitles | , بطريقة محافظة , سأفتح انا الباب لنفسي لكن نعم ستكون رفيقي , بالتأكبد |
Evet, onun daha iyi ve karışık versiyonu, ama evet. | Open Subtitles | نعم ، و لكن بشكل أفضل و أكثر تعقيدا من تلك النسخة و لكن نعم |
Hiçbir şeyin kanıtı değil ama evet, endişelenmekte haklıymışsın. | Open Subtitles | هذا لا يثبت اي شي لكن نعم كنت على حق بقلقك. |
Cihazda olması gerekenden daha uzun durmuşuz ama evet mühendislerimiz iyi iş çıkarmış gibi. | Open Subtitles | يبدو أننا أمضينا فترة أطول بكثير في الجهاز مما كان يفترض بنا و لكن نعم يبدو أن مهندسونا ابلوا بلاء حسنا |
Karayolunun yanında büyüdüğüm için beni rahatsız etmiyor, ama evet. | Open Subtitles | حسناً, أناتربيتبجوارطريق سريع , لذا لا أنزعج منه , لكن نعم , أنتِ تشخـّرين |
Şey, kanıtım yok ama evet, öyle düşünüyorum. | Open Subtitles | حسناً ، نحن في حاجة إلى بعض الأدلة لكن نعم ، لقد توصلت إلى هذه النتيجة أيضاً |
Ben daha belirsiz ayrıntılarla dile getirmiş olabilirim ama evet, sanırım özü bu. | Open Subtitles | ربما قمتُ بإضافة بعض الكلمات اللطيفة التي تحدث فرقاً قليلاً لكن, نعم, أعتقد أن هذا هو جوهر الأمر |
Biliyorsun, bunu yapmak kolay değildir, ama, evet, gerçekten seni çıkarmak zorundayız, adamım. | Open Subtitles | كما تعلم ، ليس هناك طريقة سهلة لوضع هذا لكن نعم بالأساس يجب ان نستبعدك يارجل |
- Çok yavaş ilerliyor fakat, evet, gezegene doğru yaklaştırıyorlar. | Open Subtitles | تعمل ببطء, لكن, نعم, انهم يحضرونه باتجاه الكوكب. |
Beni kaldırıp atacak gücün olduğunu sanmam ama tamam, at bakalım. | Open Subtitles | أشك بما يكفي في أمر توصيلتي لكن نعم, أريد توصيلة |
Yani, gittikten hemen sonra fark edememiştim ama öyle. | Open Subtitles | اقصد انا لم ادرك ذلك الا بعد ان غادرتِ لكن نعم |