ويكيبيديا

    "لكن هذا المكان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama burası
        
    • ama bu yer
        
    Yırtınıyorum, Ama burası o kadar erkek merkezli bir yer ki, röntgenleri ve testleri bir türlü zamanında yaptıramıyorum. Open Subtitles كنتأركلمؤخرات، لكن هذا المكان مجرد نادٍ للأولاد لا يمكنني أن أحصل على نتائج الأشعة أو التحاليل في الوقت المحدد
    Buraya yerleşiyor olabiliriz, Ama burası yine de bayağı ürkütücü. Open Subtitles ربما نكون جالسين هنا لكن هذا المكان يبدو شديد الإغراء
    Ama burası bir ormana benziyor. Duvarlar çok yüksek. Kapılar geçilmez. Open Subtitles لكن هذا المكان أشبه بالحصن حوائط عالية جدا وأبواب عالية أيضاً
    Biliyor musun bilmiyorum ama bu yer gerçek anlamda yapımcıların takıldığı bir mekandır. Open Subtitles لكن هذا المكان بمثابة ملتقى حقيقي للعاملين في مجال الفن والاستعراض
    ama bu yer bircok insani aileyi, cocuklari doyurdu.. Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    Şimdi beni dinle, nereden geldiğini, ne yaşadığını biliyorum Ama burası farklı. Open Subtitles فاصغ إلى, أعرف من أين أتيت وما عانيت منه لكن هذا المكان مختلف
    Bunu baa dün sormuş olsaydın, "hayır" derdim... Ama burası, neyin olası olduğuna dair algını değiştiriyor. Open Subtitles لو انك سألتيني البارحة لقلت لا و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    Evin tamamını organize etme saplantını anlıyorum... Ama burası benim alanım. Open Subtitles أَفهم حاجتك الباثولوجيةَ ..لتنظيم بقيةالبيتَ. لكن هذا المكان يخصنى.
    Buradaki tek duyarlı kişi olduğum için kusuruma bakmayın Ama burası bir misafirhane. Open Subtitles المعذرة لكوني الشخص الوحيد العاقل هنا لكن هذا المكان هو منتجع
    Ölüme hayran biri sayılmam ama... Burası tuhaf bir şekilde depresif bir yer değil. Open Subtitles أنا لست معجب بالموت لكن هذا المكان غير كئيب
    Artık öyle görünmüyor olabilir Ama burası bir saraydı. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق، لكن هذا المكان كان قصراً
    Ama burası beni daima kabullendi, hastalıkta ve sağlıkta. Open Subtitles و لكن هذا المكان قبل بي دائماً بمرضي و كل الأشياء الآخرى
    Genelde, çözebilirim, ...Ama burası sanki mahalle bakkalı gibi bir yer. Open Subtitles عادة يمكنني تحليل الأمر لكن هذا المكان كالسوق التجاري
    Turistlerin gittiği başkaları da var Ama burası gizli olan. Open Subtitles هناك بعض الأماكن التي ترحل إليها الجولات السياحية لكن هذا المكان سرّ
    Biz de istemiyorduk Ama burası bir olay yeri. Open Subtitles أنها ليست من أهتماماتنا و لكن هذا المكان موقع جريمة
    Yeni kızlarınız var Ama burası ölü. Open Subtitles لقد حصلت على فتيات جديدة ! لكن هذا المكان ميت
    Ben görmedim, Ama burası çok kalabalık... ve birkaç farklı çıkış var. Open Subtitles لم اري احد... . و لكن هذا المكان مزدحم جدا
    Bizi orada istemiyorlardı. ama bu yer, burası... Open Subtitles هم لا يريدوننا هنا, لكن هذا المكان
    ama bu yer tekrar yükselecek. Open Subtitles لكن هذا المكان سيقف على قدمه مرة أخرى.
    Bizim için talihsizlik ama bu yer en güçlülerini bile haklıyor. Open Subtitles من سوء حظنا, لكن هذا المكان... إنه يحطم أقوى الرجال,
    Gus, özür dilerim ama bu yer tam boktan. Open Subtitles "غاس", أنا آسفة, لكن هذا المكان مزعج جدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد