ويكيبيديا

    "لكن هذا هو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama bu
        
    • Fakat bu
        
    • Ama burası
        
    • ama öyle
        
    Buna saygı duyuyorum Ama bu benim ilk Şükran Günü'm-- Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Başına gelenler için gerçekten üzgünüm, Ama bu benim işim. Open Subtitles أنا آسفة حقا عمّا حدث لك. لكن هذا هو عملنا.
    Hiçbir yerde yazmıyor Ama bu olaylar bu şekilde yürür genelde. Open Subtitles ليس بأي مكان، لكن هذا هو الحال في كل مكان تقريبا
    Fakat bu, o zaman yapabildiğimizin en iyisiydi. TED لكن هذا هو أفضل ما كان بإمكاننا القيام به في ذلك الوقت.
    Tüm dünyada 17 fabrika var, Ama burası merkez depo. Open Subtitles سبعة عشر مصنعا في العالم لكن هذا هو المستودع المركزي
    Ama bu artık insanların senden bir şeyler istemeyeceğinin sesi. Open Subtitles لكن هذا هو صوت عدم اعتماد الاخرين عليك لفعل الاشياء
    Belki fazla yüzeysel bakıyorum Ama bu, geceleyin denizin resmi. Open Subtitles ربما أكون واقعية جداً لكن هذا هو البحر في الليل
    Bu kamuoyunda, savaşta özel şirketleri taşeron olarak kullanmayı isteyip istemediğimizle ilgili bir tartışma olduğundan değil, Ama bu gerçekleşti. TED هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث.
    Bu bir fotoğrafın gözüken şekli Ama bu kırpıntı bir çizgenin görünüşü. TED هذا ما تبدو عليه الصور، لكن هذا هو شكل قصاصة فنية.
    Ama bu yüzden bu kadar iyi bir başkandı. Open Subtitles لكن هذا هو السبب في انه كان مثل هذا الرئيس جيد.
    Bu noktalar biraz kaşınacak, Ama bu da olabileceği en kötü şey. Open Subtitles هذه المناطق من الجلد ستصاب بحكة شديدة لكن هذا هو أسوأ ما فى الموضوع
    Seth, küçük zafer konuşmanı böldüğüm için üzgünüm Ama bu senin kırkıncı hesabın. Open Subtitles سيث أكره أن أهبط من معنوياتك بسبب نصرك الصغير لكن هذا هو حسابك الأربعين
    Ama bu senin kaderin olduğu için Bunu sana 10 dolara veririm. Open Subtitles لكن هذا هو قدرك، وأنا سأبيعها لك بـ 10 دولارات فقط
    Tanrı biliyor ya, ikiniz de bunu hak etmiyorsunuz. Ama bu son sezonumuz. Open Subtitles و يعلم الله أن ليس من أحدكم من يستحق ذلك و لكن هذا هو موسمنا الأخير
    Ama bu, aşkıma bir korkak değil de bir kahraman olduğumu kanıtlamam için tam olarak ihtiyaç duyduğum şey! Open Subtitles لكن هذا هو تماماًَ ما أحتاجه لأثبت إلى حبيبتي أنني بطلاً و لست جباناً
    Ama bu yüzden Eskiler beni sana yardım etmek için gönderdi. Open Subtitles لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ.
    İyi denemeydi Ama bu bölümde senin bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles هذه محاولة جيّدة، لكن هذا هو الجزء الذي تقول فيه شيئا، أتذكر؟
    Fakat bu kızkardeşinizin cinayetini aydınlatmak için önemli, bayan. Open Subtitles لكن هذا هو أهم شيء لدينا يا آنسة لنعرف قاتل أختك
    Yani, evet, burası askeriye, Fakat bu gösteri grubu. Open Subtitles أقصد، نعم، هذا هو الجيش و لكن هذا هو القسم الترفيهي
    Birkaç yıl önce kulübeleri yıktılar, Ama burası istediğiniz yer. Open Subtitles لقد دمروا الحجرات منذ بضعة سنوات مضت لكن هذا هو المكان
    Biliyorum sürekli aynı şeyi söylüyorum ama öyle. Open Subtitles أعلم، أنّي أصر على الأمر، لكن هذا هو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد