Obama'nın pek çok fotoğrafını tek tek gösterdik ki, bu sayede insanlar bir fotoğraftan diğerine değiştirdiğimiz tek şeyin yapay olarak ten rengini biraz aydınlatıp kararttığımızı fark etmesinler. | TED | قدّمنا العديد من الصور الفوتوغرافية لأوباما واحدة تلو الأخرى، لذلك لم يلاحظ الناس أن ما كنا نغيره، من صورة للأخرى قمنا بإضاءة أو تعتيم درجة لون بشرته بطريقة مفتعلة. |
İki kadının arasına girip birine iltifat ettikten hemen sonra zekice aşağılar ve diğerine ilgi gösterir. | Open Subtitles | سيقوم بإدخال نفسه بين فتاتين و فورا بعد ان يجامل واحدة سيقوم بقول إهانة ذكية ثم ينتبه للأخرى |
Sadece zenginler değil efendim, fakirler de, yarım kavanoz reçel parasına şehrin bir ucundan diğerine gidebilecek. | Open Subtitles | الفقراء,سيدي و ليس الأغنياء فقط,سيسافرون مقابل تكلفة نصف مرطبان من المربى من أحد أطراف المدينة للأخرى |
Bir kültürde olabilen şey diğeri için yasak olabilir. | Open Subtitles | لذي يمكنه أن ينجح بالنسبة لطائفة يمكن أن يكون لعنة للأخرى |
Ayrıca, biri düşerse diğeri ambulansı arayabilir. | Open Subtitles | أضف إلى ذلك، لو تسقط واحدة، يمكن للأخرى أن تتصلّ بالإسعاف. |
Birine binip diğerine aktarma yapacaksın. | Open Subtitles | تأخذي قطار من نقطة لتصلي للأخرى ببساطة |
Birini durdururuz, bir diğerine ulaşması mümkün olmaz. | Open Subtitles | نوقف واحدة، ولن يتمكن من الوصول للأخرى |
- Tamam Pegasus ve Samanyolu arasındaki boşluğa yeterince yıldızgeçidi tohumladığımız zaman Bir Jumperı birinden diğerine birinden diğerine götüreceğiz öbür tarafa varana kadar. | Open Subtitles | حسنا -في البداية بذر عدد كافي من بوابات النجوم بين بيجاسوس ودرب التبانة سنأخذ قفزات من واحدة للأخرى حتى الوصول للجانب الآخر |
diğerine bayıldığın kadar mı peki? | Open Subtitles | بمقدار محبتك للأخرى |
Birinin, bir diğeri için feda edilmesi gerekir. | Open Subtitles | على المرء أن يضحي بإحداهما كرمًا للأخرى |
Birinin, bir diğeri için feda edilmesi gerekir. | Open Subtitles | على المرء أن يضحي بإحداهما كرمًا للأخرى |
10 bunun için, 10 da diğeri için. | Open Subtitles | عشر بالمئة لهذه ونفسها للأخرى |