Bazı geceler iki milyondan fazla yavru denize doğru birlikte giderler. | Open Subtitles | في بعض الليالي يسارع أكثر من مليوني فرخ.. للوصول للبحر معاً |
Yavru, bir delikten geçip aşağıdaki denize ulaşan inine kaçar. | Open Subtitles | هرب صغير الفقمة عبر ثقب في مخبئه .يقود للبحر مباشرة |
Jeolog, sırtı denize dönük halde plajda dikilmiş, tepelere bakıyor. | Open Subtitles | الجيولوجي يقف عند الشاطئ يدير ضهره للبحر وينظر إلى الصخور. |
İtiraf etmeliyim ki kendisinin deniz tasvirlerini epey yavan, sıkıcı ve sönük buluyorum. | Open Subtitles | علي أن أعترف أني أجد رسماته للبحر خالية من الذوق و غير ملهمة |
Teknenin titizlikle temizlenmesi mercanların üzerinde büyüme ihtimalini yükseltiyor ve denizin kirlenmesini önlüyor. | Open Subtitles | تنطيف المركب بالكامل يزيد من فرصة نموّ المرجان عليه وضمان عدم تلويثه للبحر. |
Seni denize götürüp dalgalara bırakmak istedim. Ama onun yerine, yaşamana izin verdim. | Open Subtitles | أردت أن أحملك للبحر وأترك الأمواج تأخذك معها بدلا من هذا تركتك تحيا |
Bize denize gittiğini ve altı aydır seni görmediğini söyledi. | Open Subtitles | لقد قالت أنك ذهبت للبحر, ولم تراك منذ ستة أشهر. |
Balıkçılar denize açılıyorlar ve cep telefonlarını götürüyorlar. | TED | صائدو الأسماك يخرجون للبحر حاملين هواتفهم الخلوية. |
denize bahşiş ödüyoruz. Belki uyanır ve rüzgâr getirir. | Open Subtitles | لندفعه للبحر كفدية فربما يعود للحياة ويجعل الرياح تهب علينا |
Bir zamanlar denize açılmaya kıpır kıpır bir ruhla çıkardım. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ ذهبت للبحر بقلب مفعم بالنشاط |
denize elimden geldiğince boş boş bakmak istiyordum. | Open Subtitles | أردت أن تكون تحديقتي للبحر فارغة بقدر الإمكان, |
Stromberg Bir, denize iniş izniniz verildi. | Open Subtitles | سترومبرج واحد الطريق مفتوح للإتجاه للبحر |
Stromberg İki, denize iniş izniniz verildi. | Open Subtitles | سترومبرج اثنين الطريق مفتوح أيضاً للإتجاه للبحر |
Amy'i köyden dışlamışlardı, oda böylece sevgisini denize verdi. | Open Subtitles | لقد عزلوا آمي من القرية لذا أعطتت حبها للبحر |
Bay Tyler, eğer personele ihtiyacınız olursa, ...sizinle her zaman denize açılırım. | Open Subtitles | الجحيم سيد تيلر , اذ تحتاج دائما شيف انا سوف اذهب معك للبحر فى اى وقت . شكرا لك شيف |
Yüzüşümden önceki iki yıl içerisinde kuzey kutup bölgesindeki deniz buz örtüsünün yüzde 23'ü eriyip gitti. | TED | خلال العامين الماضين قبل سباحتي، ثلاث و عشرون بالمائة من الغطاء الجليدي للبحر بالقطب ذابت. |
İki ordu ve deniz arasında sıkışıp... kendimi kapana kıstırtmayacağımı biliyor. | Open Subtitles | إنه يدفعنا لذلك . إنه يعرف أنني لن أضع نفسي في شرك بين جيشين و ظهري للبحر |
Donmuş denizin engin buz çöllerinde. | Open Subtitles | فوق الأراضي الجليديّة الواسعة للبحر المتجمّد. |
Şapkamın altından manzarayı, denizi ve güneşi hayranlıkla seyrediyordum. | Open Subtitles | استلقيت هناك وأنا أسترق النظر من تحت قبعتي أستمتع بالمنظر الطبيعي للبحر وللشمس |
Dünyada, denizde ölebilirler... ancak ışıkta tekrar dirilirler. | Open Subtitles | يمكنهم ان يموتوا للعالم يموتوا للبحر المظلم و يبدأوا حياة أخرى فى النور |
Vedalaşıyordu artık usulca denizle | Open Subtitles | للبحر يأمر الوداع |
Bu sorunlar bir çözüme bağlanıncaya kadar, insanlar denizlere atılıp güvenlik ve iltica aramaya devam edecekler. | TED | لحين تُحل هذه المشاكل، سيظل الناس يلجؤون للبحر ليطلبوا اللجوء والامان. |
- Ve istediğin zaman sahile inme mesafesinde. | Open Subtitles | وسنكون قادرين على الذهاب للبحر كلما أردنا ذلك |