ويكيبيديا

    "للبرميل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • varil
        
    • Fıçıya
        
    • Fıçı
        
    • varili
        
    Ve Detroit'in altında tüm bu mega varillerin ortalama maliyeti varil başına 18 dolar eder. TED و جميع تلك البراميل الضخمة تحت مدينة ديترويت تبلغ تكلفتها في المتوسط إلى 18 دولار للبرميل.
    2007 den beri varil fiyatı 100$, bilinen tüm rezervler yirmi yıl içerisinde tükenecek. Open Subtitles مائة دولار للبرميل في 2007 الإحتياطيات المعروفه , تستنفد بعد 20 عاما
    İki yıla kadar varil fiyatı 150$ olacak ve tüm rezervler 2020'ye kadar tükenmiş olacak. Open Subtitles مائه وخمسون دولارا للبرميل في سنتين وجميع الإحتياطات المعروفة تنتهي بحلول عام 2020
    - Fıçıya eğil! - Hayır! Open Subtitles - أنحني للبرميل
    Fıçıya geri dönün! Open Subtitles ارجعوا للبرميل
    Fıçı bira ve tereyağı için ayrılmış olan ambarda 102 kişi sıkıştık kaldık. Open Subtitles 102 النفوس محشورين في عقد يعني للبرميل كبير من الزبدة والبيرة.
    Notlarımı yazdığım dönemde, petrolün varili 140 dolardı. TED عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد.
    ..ve varil bası, 1 dolar ödenecek. Open Subtitles يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل
    Geçen hafta Washington'da bana, "Suudiler bir varil petrolü 5 dolara üretebiliyorlar. TED الآن أخبرني أحدهم في واشنطن الأسبوع الماضي، قال، "يستطيع السعوديون إنتاج النفط ب5 دولارات للبرميل.
    ve bunu varil başı 18 dolardan daha az bir maliyetle yapabiliriz TED وذلك بمعدل أقل من ١٨ دولار للبرميل
    Vergilerin olduğu Avrupa'da bundan varil başına 60 dolar daha eksiltebilirsiniz. TED فى أوربا حيث الضرائب مفروضة , هذا يعادل سالب ٦٠ دولار للبرميل .
    Ama problem şu: altı ay önce varil başına 147 dolar öderken, A.B.D. petrol için bir ton para harcadı. TED هنا المشكلة : عند ١٤٧ دولار للبرميل ، كان ذلك منذ ستة أشهر , أنفقت الولايات المتحدة طن من الأموال للحصول على النفط .
    Sonra OPEC canlandırma paketini kullanıyoruz yani varil başına 200 dolar paketini. TED ثم بعد ذلك سنفعل حزمة أوبك التحفيزية وتُعرف أيضاً بـ٢٠٠ دولار للبرميل .
    Ve resmi tahminler ile karşılaştırıldığında 2025 te varil başına 26 dolar maliyet olacağı öngörülmüştü, ki bu fiyat son zamanlarda petrole ödediğimizin yarısıdır. bu şekilde çok kısa zaman içinde, yılda 70 milyar dolar tasarruf etmeye başlayabiliriz. TED ومقارنة بالتنبؤ الرسمي أن سعر النفط سيصل إلى ٢٦ دولار للبرميل في عام ٢٠٢٥ وذلك نصف ما ندفعه حالياً وبذلك نقدر على توفير ٧٠ بليون دولار سنوياً ، في القريب العاجل .
    Avustralya varil başına 100 dolar ödemeye razı olur da biz olmazsak Chevron Avustralya'ya satacaktır. Open Subtitles إن أبدت استراليا إستعدادها لدفع 100 دولار للبرميل لشركة (شيفرون) ونحن لن نقم بذلك فإن (شيفرون) ستبيعه لأستراليا
    Alberta katran kumlarında birikenler bunlar. Bunlar sülfür blokları. Çünkü petrolü kumdan ayırdığınız zaman, ve bu şeyi ayırmak için o su buharının içinde muazzam miktarda kullandığınızda, aynı zamanda sülfürü de ayrıştırmanız gerek. Hafif ham petrolle ağır ham petrol arasındaki fark -- şey, yaklaşık varil başına 14 dolar. İşte bu yüzden bu sülfür bloğu piramitleri inşa ediliyor. Ve bu arada, bu şeylerin ölçeği baya geniş. TED هذا ما يتراكم في رمال قطران أثاباسكا. هذه هي كتل الكبريت. لأنه وأنتم تفصلون ذلك البترول من الرمل، وتستخدمون كمية هائلة من الطاقة داخل ذلك البخار -- البخار لفصل هذه الأشياء -- عليكم كذلك أن تفصلوا الكبريت. الفرق بين الخام الخفيف والخام الثقيل -- حسنا، إنه حوالي 14 دولارا للبرميل. هذا سبب بناء أهرام كتل الكبريت هذه. وبالمناسبة، إن حجم هذه الأشياء ضخم جدا.
    Fıçı başı üç peni. Open Subtitles ‫ثلاثة بنسات للبرميل
    Son zamanlarda bir varili 80 Dolar civarında asılı duruyor ve bizim gördüğümüz şimdi bir varili 80 Dolar olsa bile finansal ve ekonomik çöküş ile birlikte insanlar almakta zorlanıyorlar. Open Subtitles السعر حالياً يحوم حول 80 دولاراً للبرميل وما نراه أنه بالرغم من أن السعر 80 دولاراً للبرميل اليوم, بوجود الأزمة المالية وانهيار الإقتصاد
    Bu girişimciler için ne yapmış oluyor? Şirketler için ne yapmış oluyor? Bu insanlara diyor ki, eğer varili 35 dolardan ucuza ya da 40 dolardan ucuza ya da 50 dolardan ucuza -- bu tartışılır -- enerji üretebilirseniz o zaman işiniz olabilir. Ama gelin insanları bu araştırma yapmaya değmeyen döngüye sokmayalım çünkü şirketler batıcak çünkü OPEC alternatiflerini bulup biyoenerjinin meydana gelmesini engelleyecektir. Teşekkür ederim. TED ما تأثير ذلك على رجال الأعمال؟ ما تأثيره على الشركات؟ يقول للناس، يمكنكم إنتاج الطاقة بأقل من 35 دولارا للبرميل، أو أقل من 40 دولارا للبرميل، أو أقل من 50 دولارا للبرميل -- لنناقش ذلك -- سيكون لدينا تجارة. لكن دعونا لا ندخل الناس في هذه الدورة حيث لا يتم الدفع من أجل البحث لأن شركتكم ستتوقف عن الإشتغال بما أن أوبك تسوق بدائل وتمنع الطاقة الحيوية من الحدوث. شكرا لكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد