ya da sadece Bazılarımız için istediğimiz farklı özellikler mi seçeceğiz? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
Ama kesinlikle Bazılarımız için dünyayı daha tehlikeli bir hale getiriyorlar. | TED | ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا. |
Bu alanlar sadece Bazılarımız için lüks alanlar değil, fakat dünyadaki herkes için önemli alanlardır. | TED | هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم. |
Bazılarımız için sınıfa gidebilmek bile uzun süre alıyor. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض منا ببساطة الحضور إلى الحصة يأخذ فترة أطول قليلا |
Her ne kadar Bazılarımız ilk defa gidecek olmasa da. | Open Subtitles | برغم انها للبعض منا لن تكون المرة الأولى |
Hayatta kalanlar arkamızdan dua edip, tabutlarımızın üzerine toprak attıktan, sonra bile, hala bekliyor olacağız, çünkü Bazılarımız için, daha önemli bir soru var. | Open Subtitles | بعد ان يصلى الناجون منا ويرموا القاذورات على اكفاننا نحن لانزال ننتظر لانه للبعض منا هناك سؤال اكبر |
Bazılarımız için, bu yolculuk bizi kapkaranlık bir ormanda gizli bir yola sokar. | Open Subtitles | للبعض منا تلك الرحلة تأخذنا الى طريق مخفي عبر غابة اكثر ظلمة |
Evet, ama bu Bazılarımız için çok daha uzun bir yolculuk olacak. | Open Subtitles | أجل , ولكن ستكون رحله طويله للبعض منا ستعدين لعمرك الحقيقي |
Bazılarımız için delilik servet edinebileceğimiz tek yerdir. | Open Subtitles | حسنا , للبعض منا , الجنون هو المكان الوحيد الذي فيه لصنع ثروتنا |
Peki, Bazılarımız için, delilik tek yerdir bizim fala yapmak için hangi. | Open Subtitles | حسنا , بالنسبة للبعض منا , الجنون هو المكان الوحيد الذي فيه لصناعة ثرواتنا |
Bazılarımız için bu o kadar da basit değil. | Open Subtitles | إلا أنَّ الأمر للبعض منا ليس بهذه السهولة |
Bazılarımız için ölüm uzun bir yaşamın ardından gelir. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض منا الموت يأتي في نهاية حياة طويلة |
Bu Bazılarımız için zor bir işaret oldu. | TED | هذا ما كان علامة صعبة للبعض منا |
Bazılarımız için -- Kendi adıma konuşuyorum, diğerleri böyle hissediyor mu bilmem -- bir çeşit hayal kırıklığı var: Liderler nerede? | TED | وأعتقد بالنسبة للبعض منا ـ أتحدث هنا عن نفسي ولا أعلم إن كان يشعر الآخرون بذلك ـ هناك نوع من خيبة الأمل أين القادة والزعماء؟ |
Bence Bay Ölüm'ün sırrı... Bazılarımız için öte tarafın daha iyi olması. | Open Subtitles | أعتقد أن السر هو ... أن الموت ينتظر بأن الأفضل للبعض منا هو أن يكون في العالم الآخر |
Bazılarımız için en iyi 5 yıl. | Open Subtitles | أفضل خمسة سنوات بالنسبة للبعض منا |
Belki Bazılarımız için bu bir nimet olacak. | Open Subtitles | ربما ستكون هذه بركه للبعض منا |
Ama Bazılarımız için biraz daha farklı. | Open Subtitles | لكن الامر يختلف للبعض منا |
Bazılarımız için, bu his asla geçmez. | Open Subtitles | للبعض منا هو فقط لن يموت |
Evet. Bazılarımız için öyle. | Open Subtitles | أجل المتعة للبعض منا |