ويكيبيديا

    "للبلدان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ülkeler
        
    • ülkelere
        
    Sıradan insanların diğer ülkeler hakkında ne düşündüklerini ve neden öyle düşündüklerini ölçen yaklaşık 200 milyar veri girdisi. TED بحاولي 200 مليار نقاط بيانية مستهدفًا رؤية عامة الناس للبلدان المختلفة ولماذا ذلك.
    Metropolleşmiş bir dünyada, ülkeler şehirlerin banliyösü olabilir. TED في عالم المدن الضخمة، يمكن للبلدان أن تكون ضواحي المدن الضخمة.
    yerel kaynakların sömürücü ülkeler için uygun hale gelmesini sağlar. Open Subtitles وهذا ما يجعل الموارد الأصلية متاحة للبلدان المفترسة
    Bu nedenle insanlar komşu ülkelere kaçmaya devam ediyorlar, ve biz onlara çölün ortasında mülteci kampları kuruyoruz. TED لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة، ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء.
    Ama sivillere karşı kullanan ülkelere satıyorsunuz. Open Subtitles إذا انت تبيعه للبلدان وهم بدورهم يستخدمونه ضد المدنيين
    Bunu, son 2 yılını gelişmekte olan ülkeler için yeni ekonomiler üzerine çalışan bir idealist mi söylüyor? Open Subtitles من الذي قضى العامين الماضيين في دراسة الاقتصاديات الجديدة للبلدان النامية؟
    Enodi'deki amaç; büyüdüğümüz ve kökenlerimizin olduğu ülkeler ile "siyahlık" denilen kavram için tıpkı benim gibi bu hısımlığı taşıyan birinci nesil göçmenlere dikkati çekmek. TED الهدف منه هو تسليط الضوء على الجيل الأول من المهاجرين أمثالي، الذين يحملون هذه الصلة للبلدان التي ترعرع بها، لبلدانهم الأصلية وهذا المفهوم يُسمى "سواد."
    Cinsiyet eşitliği ülkeler için yararlıdır. TED المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان.
    Milenyum Kalkınma Hedefleri 15 yıl önce oluşturuldu, her ülkeye uygulanacak gibiydi, fakat yükselen ülkeler için puan kartı haline geldi. TED مايكل لدي سؤال واحد فقط : الأهداف الإنمائية للألفية التي وُضعت منذ 15 سنة، كان يتم تطبيقها على كل بلد حسب التقريب ولكن اتضح أنها كانت بطاقة النتائج للبلدان الناشئة.
    Hatta, bilimadamları entomofaginin yiyecek sorunu olan gelişen ülkeler için düşük maliyetli bir çözüm olabileceğini söylüyorlar. TED في الواقع، يعتقد العلماء أن الإنتوموفاجي يمكن أن تكون حلاً فعالاً من حيث التكلفة بالنسبة للبلدان النامية التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    Bu kaynak yeryüzüne ait kimyadır. Hepimiz buna sahibiz. Bu demektir ki, bu teknoloji Birinci Dünya ülkeleri için olduğu kadar gelişmekte olan ülkeler için de uygundur. TED هذه كيمياء الأرض. لدينا جميعاً. الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماماً بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول.
    Çünkü dün duyduğumuz gibi, ülkeler bayraklarındaki yıldızları kaybedebilirler, ama ayrıca basın özgürlüğünü de kaybedebilirler, sanırım aramızdaki Amerikalılar bize bu konuda daha fazla şey anlatabilirler. TED لأنه كما سمعنا بالأمس، يمكن للبلدان أن تفقد نجوما من أعلامها، ولكن يمكنها أن تفقد حرية الصحافة أيضا، أعتقد أنّ الأميركيّين من بيننا يكمنهم أن يخبرونا المزيد عن ذلك.
    Sonra bir endüstri mühendisi oldum... Ürün geliştirme mühendisi... ve özellikle verimli (mayın, hastalık vb.) tespit teknolojileri üzerine yoğunlaşmıştım. Aslında gelişmekte olan ülkeler için en elverişli olan teknolojiler üzerine... TED أصبحت مهندس صناعي -- مهندس في مجال تطوير المنتجات -- وركزت على تقنيات الكشف الملائمة، في الواقع لأول مرة أول التكنولوجيات المناسبة بالنسبة للبلدان النامية.
    Nedir bu, dünya nüfusunun %70'ine tekabül eden bir örneklem grubu üstünde yapılan çok geniş çaplı bir anket çalışması, ve onlara diğer ülkeler hakkında ne gibi duyumları olduğu hakkında bir dizi soru sordum. TED ما يعني، أنها دراسة على مستوى كبير تشمل عينة كبيرة من سكان العالم، عينة تمثّل حوالي 70% من سكان العالم تقريبًا، وبدأت بطرح الأسئلة عليهم عن رؤيتهم للبلدان الأخرى.
    Bu, beni temel noktama getiriyor, ülkeler bu üretici merkezlere enerji sağlayacak yaygın, karşılanabilir ve güvenilir elektrik olmadan yoksulluktan çıkamazlar, ben buna "Büyümek için Enerji" diyorum. TED وهذا يقودني إلى نقطتي الرئيسية: لا يمكن للبلدان أن تخرج من الفقر دون الوصول إلى كهرباء، وفيرة وبأسعار معقولة وموثوق بها لتشغيل هذه المراكز الإنتاجية، أو ما أسميه "الطاقة من أجل النمو".
    (R) Bence görev değişimi gerçekten evrensel bir öneme sahip bir fikir, çünkü her ne kadar gelişmekte olan ülkelerdeki kaynak eksikliği sebebiyle türemiş olsa da, bence daha iyi kaynakları olan ülkeler için de önemi oldukça fazla. TED الآن بالنسبة لي، "تحويل المهام" هي فكرة مهمة جدا عالميا لأنه حتى على الرغم من أنها نشأت من حالة من الافتقار إلى الموارد التي تجدها في البلدان النامية، وأعتقد أن لها الكثير من الأهمية للبلدان الغنيّة كذلك.
    O kadar iyi altyapıları vardı ki batılı ülkelere ulaşmasından çok önce fiber optik telefon sistemine sahiplerdi. TED تعليم جيد. كانت لديهم بنية تحتية جيدة، بل كان لديهم وقتها أيضا نظام هاتفي بالألياف البصرية، قبل وقت طويل من وصوله للبلدان الغربية.
    Normalde mektup yazmam, yabancı ülkelere ise neredeyse hiç ama listemdeki 44 numarayı telafi edecektim: Open Subtitles "لا أكتب الرسائل عادةً للبلدان الأجنبية" "لكنني أقوم بإصلاح الرقم 44 على قائمتي" "التنمر على صبي فرنسي"
    İsveç bu zamana kadar ve bundan sonra asla muhalif ülkelere silâh girişini onaylamayacaktır. Open Subtitles "السويد" لم يسبق لها ولن توافق أبدًا على أسلحة للبلدان المتحاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد