ويكيبيديا

    "للجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısma
        
    • kısmı
        
    • kısım
        
    • kısmına
        
    • kısmını
        
    • bölüm
        
    • bölüme
        
    İkinci kısma hazır olduğumuzda, sana haber veririm. Open Subtitles عندما نكون مستعدين للجزء اتالى سوف أخبرك
    Tamam, şimdi kalabalığın görmek istediği kısma geçmeliyiz. Open Subtitles الاَن وصلنا للجزء الذي أتى الجمهور لمشاهدته
    Yani burada yapabileceğimiz bir sürü heyecan verici şey var. Bir sonraki kısmı Eric'e havale ediyorum. TED وحتى لا يكون هناك الكثير من الأشياء المثيرة يمكن أن نفعله هنا، وسوف ننتقل لاريك للجزء القادم.
    İnsanlara ne kadar yardım ettiğimi söyleyeceğin kısım ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث للجزء الذي أساعد فيه الناس هنا؟
    Şimdi, hikayemin ikinci kısmına geçmek istiyorum, bu ise : bizler tıkanıklık fiyatlaması uygulamasını yapmaya ne zaman başlayacağız? Yol fiyatlandırması geliyor. TED الآن أريد التحرك للجزء الثاني من قصتي، الذي هو، متى سنبدأ العمل بتسعيرة الإزدحام؟ تسعيرة الطريق قادمة.
    Evet, birinci kısmını. İkinci kısma ne diyorsun? Eşimi bulma konusuna? Open Subtitles أجل, بالنسبة للجزء الأول, لكن ماذا عن الجزء الثاني, زوجتي؟
    Artık beni, takipçi bir sapık olmadığınıza ikna edeceğiniz kısma geçelim. Open Subtitles كم هذا رائع. لننتقل للجزء الذي تطمئننيفيه..
    "Hadi canım" lâfını bir sonraki kısma saklamak isteyeceksin. Open Subtitles أعتقد انك ستريد ان تحتفظ بصعوبة التصديق للجزء القادم من القصة
    Önemli kısma atlayalım sıkıcı kısma geri döneriz. Open Subtitles خذوني للجزء المهم فحسب و عندها سنعود للأمور المملة
    Greg, Doug Guggenheim ve benim bir aile olmamızdan bahsettiğin kısma tekrardan geri dönebilir miyiz? Open Subtitles جريج، هل ممكن أن تعود للجزء الذي قلت فيه دوج جوجنهايم وأنا سنبدأ عائلة سويا؟
    Görülen o ki; büyük kısmı medenileşmemiş. Open Subtitles ومن الواضح , للجزء الاهم غير متحضرين تماما
    Keşke yapmam gerekeni bilmediğim kısmı geçip bildiğim kısmı yaşayabilsem. Open Subtitles أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب
    Ve şimdi zor kısmı başlıyor: Şüpheliyi yakalamak. Open Subtitles والان للجزء الاصعب البحث عن المشتبة فية
    Ama sıradaki kısım için gücünü koruman gerek. Open Subtitles لكن أريد منك ان تحافظ على قوتك للجزء القادم
    Son kısım için yeni bir dans bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نعمل على رقصة جديدة للجزء الأخير.
    Hikayenin sonu bu. Haydi. İyi kısmına geldim sayılır. Open Subtitles ـ هذه هي نهاية القصة ـ لم أصل بعد للجزء الجيد
    Fakat, olayın cinsel ilişki kısmına geldiğimde, üzülmeye başladı. Open Subtitles ولكن عندما وصلت للجزء الخاص باقامة العلاقة الجنسية كان يبدوا عليها الانزعاج
    Orada söylediklerimin ikinci kısmını kimse duymadı mı? Open Subtitles القصة لم تنته. هل استمع أحد للجزء الثاني مماقلته؟
    Burada kritik olan nokta şu ki, veri ve veri analizi yalnızca ilk bölüm için önemli. TED ولكن الأمر الحاسم هنا يتجلّى بكون البيانات وتحليلها ليست نافعة سوى للجزء الأول
    Evet. Kötü. Ama bunu atlayıp seni ısıramadığım bölüme geçelim. Open Subtitles نعم، هذا سىء، فلنتخط هذا الجزء و نصل للجزء الذى لم أستطع عضك فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد