Forumun bu kalıntılarına bakarak hayal etmek zor olsa da burası bir zamanlar Antik Roma'da ticaret, din ve siyasetin merkeziydi. | Open Subtitles | من الصعب ان نتخيل ان تلك المنطقة كانت فى الاساس سوق تجارى ومركز للدين والسياسة فى روما القديمة |
Dinlere göre, bugünkü bilim dünyası... bilim ve Dini birbirinden ayırmaya meyilli... ama hâlâ insanoğlu tarafından kafa yorulan temel sorular... din kökenli ve onun tarafından yönlendiriliyor. | Open Subtitles | أما بالنسبة للدين فان مبدأ العلم اليوم يتجه نحو فصل العلم عن الدين |
Ateizm dinin zengin kaynaklarından kendini soyutlamamalı. | TED | الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين |
Ve bu, -- bu evrensel kapsayış, dinin sert kullanımda -- kötüye kullanımında -- kötü kazançlar uğruna bastırılıyor. | TED | وهذا مرة أخرى يخمد -- هذا التواصل العالمي -- للاستخدام الشديد للدين -- وإساءة استخدام الدين -- للمكاسب الشنيعة. |
İkimizde Katolik olarak yetiştirildik ama söylemeliyim ki dine karşı yaklaşımımızda belli başlı farklılıklar var. | Open Subtitles | لقد تمت تربية كلانا تربية كاثوليكية ولكن أفترض أنه من العدل قول أنه يوجد بيننا فروق أساسية في نظرتنا للدين. |
Bay Flynt, dine karşı bir nefretiniz var mı? | Open Subtitles | هل تحمل كراهية للدين المنظَّم؟ |
Aynı zamanda dinin aşırıcılığa karşı baskın bir kuvvet olmasına ihtiyacımız varken o, ikinci bir tehlike akımıyla uğraşıyor, buna Dini rutin-cilik diyorum. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
Ve şimdi buraya geldin, en kutsal yere Eski din'in tam kalbine. | Open Subtitles | والآن أتيتَ إلى هنا إلى أكثر مكان مقدّس للدين القديم |
Ahlakla ilgili olarak bu ressamın ilginç yanı dinin etkisinin azaldığı bir çağda yaşadı ve bence din olmadan ya da daha az olduğunda topluma ne olacağını merak ediyordu. | TED | والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين. |
Peki erkeklerin din ve hukuk hakkındaki görüşleri? | TED | ماذا عن رؤى الرجال للدين والقانون؟ |
Hiçbir zaman geleneksel bir din anlayışına tabi tutulmadım. | TED | لم أخضع قط للدين من خلال منظار ثقافي. |
Ama onun hakkında yanılgıya düşmeyin, din bir tür fay hattıdır, ve bir çatışma bir din içine gömüldüğünde, din problemin içine çekilir ve problemin bir parçası oluverir. Modernliğimiz aşırı olarak şiddet içerir ola geldi. | TED | ولكن لا نخطئ، الدين هو أحد المفاهيم الكبيرة وعندما يصبح النزاع سارياً في منطقة فيمكن للدين أن يتوغل ليصبح جزءاً من المشكلة. وقد أصبحت حداثتنا عنيفة بشكل متزايد. |
dinin bunun üzerinde tekeli yoktur, fakat çok fazla tuhaf dindar tipler var. | TED | ليس للدين حكر على ذلك، لكن هناك الكثير من المهووسين دينياً. |
Samanyolunda, bu kadar dinin boyunduruğu altında yaşam alanı barındıran başka gezegen var mıdır acaba? | Open Subtitles | ما هو الكوكب الوحيد في مجرتنا الذي فيه سكان أخضعوا بشكل هائل و عميق للدين ؟ |
büyük sorular karşısında... insanoğlu için en uygun davranış... dinin kendine has özelliği olan... kibirli bir katiyet değil, şüphedir. | Open Subtitles | الموقف اللائق الوحيد الذى يجب أن يتخذه الإنسان فيما يتعلق بالمسائل الكبرى ليس اليقين المتعجرف الذى هو السمة المميّزة للدين |
Milleti dine köle tutmak için. | Open Subtitles | إنه إعداد لإبقاء الناس مستعبدين للدين |
Konu dine geldiğinde çok sinirlenirdi. | Open Subtitles | كان يصيبه غضب شديد عندما أتطرّق للدين. |
dine saygısızlık etmek istemiyor Tanrım. | Open Subtitles | هو لا يعني الإساءة للدين |
Daha sonra şunu düşündük, niye işin içine Dini katmayalım ki? Çünkü Filipinler'de Katolik Kilise çok etkiliydi, Taylandlılar ise Budisttiler. | TED | ومن ثم قررنا ان نلجأ للدين لانه في الفلبين الكنسية الكاثوليكية كانت قوية جداً وفي تايلندا .. هم بوذيون |
Ama Bu Şov Endüstrisi Tipli Adamlar Dini Boğazımıza Kadar Sokuyorlar! | Open Subtitles | لكن العاملين في المجال الفني يجبرونهم على التعرض للدين |