ويكيبيديا

    "للزمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Zaman
        
    • zamana
        
    • Zamanın
        
    • zamanda
        
    Zaman ve sebep sonuç ilişkisinin temel yasası yüzünden geleceğinin değiştirilmemesi gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف القاعدة الأساسية للزمن وهي أنه لا ينبعي أن يحاول المرء تغيير الزمن
    Zaman algınızın içerisinde bazı açıklar olduğunu hayal edin burada bilemezdiniz kendi hareketlerinizin duyusal sonuçlarından önce mi yoksa sonra mı geldiğini. Open Subtitles لذا , تخيل لو ان هناك بعض العجز في فهمك للزمن بحيث لاتعلم فيما أفعالك كانت تأتي قبل أو بعد النتائج الحسيّة
    Zaman ve sebep sonuç ilişkisinin temel yasası yüzünden geleceğinin değiştirilmemesi gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف القاعدة الأساسية للزمن وهي أنه لا ينبعي أن يحاول المرء تغيير الزمن
    Yıllardır denklemi, temelindeki zamana dair varsayımımızı değiştirmeden çözmeye çalıştık. Open Subtitles طيلة سنوات نحاول حلّ المعادلة دون تغيير المقام الافتراضيّ للزمن
    İvme, hızın zamana göre değişimidir. TED التسارع هو هو معدل تغير السرعة بالنسبة للزمن
    Zamanın bir ok yönü olmasının gerekçesi, fiziğin temel kurallarında yatar. Open Subtitles سبب وجود سهم للزمن هو .. قانون أساسي من قوانين الفيزياء
    Teorik olarak ancak ışıktan hızlı gidilirse zamanda geri gidilir. Open Subtitles فقط بالسير اكثر من سرعة الضوء يمكن للزمن ان يعود للخلف
    Beynimiz bize çok uzun bir Zaman geçtikten sonra geldi. TED وأدمغتنا هي نتيجة الاجتياح الضخم للزمن.
    Ayrıca yaşlanmak, sadece kaçınılmazı erteliyor, olayların göstermediğini Zaman gösteriyordu. TED وإلى جانب ذلك، أجّلَ التقدم في السن الأمور التي لا مفر منها، يمكن للزمن رؤية ما لا تستطيع الظروف رؤيته.
    Fakat Zaman anlayışımız Einstein sayesinde karmaşıklaştı. TED ولكن فهمنا للزمن بدأ يتعقد بفضل آينشتاين.
    Yani şunu diyerek bitirmek istiyorum, hayatın bir çok bulmacası sizin ve başkalarının Zaman perspektiflerini anlayarak çözülebilir. TED أريد أن أنهي بقول، كثير من معضلات الحياة ممكن أن تحل بفهم منظورك ومنظور الأخرين للزمن.
    Bu insanlar tarafından indüklenen hem Zaman hem mesafe olarak şaşırtıcı bir kayıştır. TED انه تغير ملحوظ ومميز وسببه الانسان وتصرفاته على المدى الطويل تبعا للزمن .. وتبعا للفراغ الذي انتشرت فيه نشاطات الانسان
    Bu, Zaman icerisindeki refahin trendi, kucuk bir artis, ama bu da ekolojik izimizin trendi. TED فهذا المنحى هو منحى الرفاهية تبعاً للزمن نلاحظ ارتفاعاً بسيطاً وهذا المنحى هو الأثار الايكولوجية
    Silahlı direnişin gerekli olacağı Zaman için hazırlanmaktayız. Open Subtitles نحن مستعدون للزمن فيه تكون المقاومة ضرورية.
    Sıradan bir Zaman kırıIması değildi. Open Subtitles هذا لم يكن مجرد طية بسيطة للزمن كان هناك مكان غريب كالجحيم
    Daha da geriye gidelim, yalnızca bir fetüs olduğunuz, sadece bir gen yığını olduğunuz zamana. TED وبالعودة للخلف أكثر، للزمن الذي كنت فيه مجرد جنين، للزمن الذي كنت فيه مجموعة من الجينات،
    Belki zamana karşı duyarlıdırlar. Bu çok fazla. Open Subtitles ربما هم حساسون للزمن والاضطراب شديد عليهم
    Yine de, kaplumbağaların 100 milyon yıllık hikayesi bizi sonsuz kozmik zamana daha yeni bağlamaya başlıyor. Open Subtitles لكن حتى الـ 100 مليون سنة من عمر قصة السلاحف لا تمثل غير بداية اتصالنا بهذا التجوال الواسع للزمن في الكون
    On yıl önce, matematiksel durumdan dikkatlice çıkarmaya başladı çünkü evrenin zamana ihtiyacı yoktu, burada sıradışı olan geçmiş tarafından çevrili olmasıdır. Open Subtitles لعقود خلت , بدأ بطرح معادلته الرياضية بعناية بأن الكون لايحتاج للزمن وهو شيء غريب فيما هو محاط بالماضي
    En uç koşullarda, genel görecelilik ve kuantum teorisi Zamanın, mekanın bir başka boyutu gibi davranmasına izin veriyor. TED النظرية النسبية والنظرية الكمية, وتحت شروط صارمة, سمحت للزمن بأن يكون بعد آخر في الفراغ.
    Ölüm, yıkım ve Zamanın derinliğinin enginliğinden doğduk. Open Subtitles ولدنا من الموت والدمار والاحتداد للزمن السيحق
    Zamanın acımasız akışı, kainatın evrimini başlattı ve pek çok olağanüstü harikaları meydana getirdi. Open Subtitles هذه الحركة الصارمة للزمن هي من قادت تطوُّر الكون وانشأت عدة عجائب استثنائية
    Teorik olarak ancak ışıktan hızlı gidilirse zamanda geri gidilir. Open Subtitles فقط بالسير اكثر من سرعة الضوء يمكن للزمن ان يعود للخلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد