ويكيبيديا

    "للعنف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şiddete
        
    • şiddet
        
    • şiddetin
        
    • şiddeti
        
    • şiddetten
        
    • - Şiddet
        
    • tacize
        
    Şunu da kabul etmeliyiz ki, eğer çocuğunuz şiddete yatkınsa, şiddet oyunları onu daha iyi bir şiddet çocuğu yapabilir. TED ولكن يجب أن نعترف أنه إذا كان لديك طفل مستعد للعنف ستساعد الألعاب العنيفة على جعله طفلاً عنيفاُ.
    şiddete hayır: Ramy Essam devrimin ikinci gününde Tahrir'e geldi ve gitarıyla oturup, şarkı söyledi. TED لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني.
    İşte bunlar da ileri gelen bazı kişiler tarafından medyada yapılan bazı duyarsız yorumlar genel anlamda kadınlara uygulanan cinsel şiddete tepki olarak. TED هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة.
    şiddet geçmişi yok, uyuşturucu geçmişi yok. Bu çok anlamsız. Open Subtitles لا تاريخ للعنف ولا تاريج لاستخدام المخدرات هذا غير منطقي
    Geçmişimde herhangi bir şiddet ya da antisosyallik belirtisi bulamayacaksınız. Open Subtitles لن تجدي أي أثر للعنف أو السلوك المعادي في ماضيّ
    Evet seçimler silahlı şiddetin bireysel orumluluğunu almada en önemli yollardan biri. TED أجل، التصويت هو أحد أفضل الطرق لتحمّل المسؤولية الشخصية للعنف المسلّح.
    El Kaide'yi durdurabilmek için elimizden gelen her şeyi yaptık ve yabancı savaşçılar intihar bombacıları gibi gelerek şiddeti körüklediler. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Ceza yargılama sistemindeki bekar kadınların neredeyse hepsi sosyal şiddete ve istismara maruz kalmıştır. TED تقريبًا كل امرأة في نظام العدالة الجنائية تعرضت للعنف والإعتداء.
    Beni dinlemeyip şiddete başvurursanız, elinize geçen tek şey ölü ve yaralı adamlar olacaktır. Open Subtitles ،لكن أيها الحاجب إن لجأت للعنف فسيكون هناك جبال من الجثث والجرحى
    Yine aynı adam, Warren Komisyonunda Oswald'ı... şiddete eğilimli olmakla suçladı ve tüfekle bağlantılandırdı. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل فى النهاية المسمى أوزوالد الذى وصفته لجنة وارين كرجل يتجه للعنف وربط بينه وبين البندقية
    Öfkelerine yenik düştüklerinde, şiddete başvuruyorlar ve kanunlara boyun eğmek istemediklerinden de bu hikayeleri uyduruyorlar. Open Subtitles وكلما التهبت عواطفهم لجأوا للعنف. ولا يمكنهم الرجوع للقانون, فإنهم يختلقون هذه الخرافات.
    ...ister şiddetin kendisi olarak ...ya da isterse şiddete yanıt olarak ortaya çıksın hayatlarımızın dokusunu her bozuşunda, bir insan kendi yaşamından ve çocuklarından düşüncesizce ve acımasızca ayrılmak zorunda bırakıldığında bunu ne zaman yaparsak yapalım tüm ülke alçaltılmış olur. Open Subtitles او بالإستجابة للعنف كلما ذرفنا الدموع عند نسيج حياتنا الذي شخص اخر بألم وبطريقة غير متقنة
    Üstünlükçü beyaz silaha ve şiddete dayananlarla baglantılı. Open Subtitles صلات بالعنصريين البيض, تكريس حقيقي للعنف و الأسلحة
    Sürekli şiddete başvuran aşağılık suçlularsınız siz. Open Subtitles يا لكم من مجرمون مثيرون للشفقة دائماً ما تلجأون للعنف
    Evi havaya uçurduklarını biliyoruz ama başkalarına karşı şiddet göstermediler. Open Subtitles ،نعرف أنهم فجروا المنزل ولكنهم لم يدعوا للعنف من قبل
    Çünkü öyle görünüyor ki ben tipik bir aile içi şiddet kurbanıyım ve tipik bir şiddet sağ kalanıyım. TED لأنه تبين أنني ضحية نمطية جدا للعنف الأسري وناجية نمطية من العنف الأسري.
    Ve cevap ise, şiddet olgusunun varlığını, şiddetin, şiddetle körüklenmiş olması ortaya koyuyordu. TED ووضح أن المتنبيء الأكبر لحالة من العنف هي حالة سابقة للعنف.
    CR: Peki, her şeyden önce tarih öncesinde yüksek düzeyde şiddet olduğuna dair kanıtlar çok tartışmalıdır, TED كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا.
    şiddet, ön yargı veya ayrımcılıkla hiç karşılaşmamış olabilirsiniz. TED وربما لم تتعرض إطلاقاَ للعنف أو الإجحاف أو التمييز.
    bundan bahsedelim. şiddetin erkek kurbanlarının çoğu, diğer erkeklerin şiddetinin mağdurlarıdırlar. TED دعونا نتحدث عن الضحايا الذكور. معظم الضحايا الذكور للعنف هم ضحايا لعنف رجال آخرين.
    Bu sürekli şiddeti ise... Open Subtitles بضحايا متعددين مجددا و مجددا هذا التتابع للعنف هو ما سنتابعه
    Yolun kenarında adamı ve nasıl dövülmüş olduğunu gördü. O adamın şiddet mağduru olduğunu veya şiddetten kaçtığını gördü. TED رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري.
    10 kızdan biri, 20 yaşına gelmeden cinsel tacize uğruyor. TED واحدة من أصل عشر فتيات تتعرض للعنف الجنسي قبل سن العشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد