Bak, tamam, biliyorum kurallara aykırı ama daha fazla bekleyemeyeceğim. | Open Subtitles | أسمعي، أعرف أنه مخالف للقوانين لكن لا يمكنني الأنتظار بعد. |
Bu kurallara aykırı ama araştıracağım. | Open Subtitles | حسنا, هذا مخالف للقوانين ولكنى سأستفسر لك 00: 20: |
Burada kalman kurallara aykırı olur. Bir şey olursa, sorumlusu ben olurum. | Open Subtitles | هذا مخالف للقوانين لو حدث شيء ساكون مسؤولا |
Yeri gelince iş yerimde kuralları gevşetsem de yapabileceklerimin bir sınırı var. | Open Subtitles | ربما أنحني للقوانين في طقسي الديني أحياناً لكن ثمة حدود إلى ماذا أفعله حتى |
Her ne kadar Kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de... | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني طرف من الكسر الواضح للقوانين هذا.. لكن.. أه |
Burada olacaksan Kurallar var, çalışmalısın... | Open Subtitles | وفقاً للقوانين فإذا كنتِ تودّين البقاء هنا فعليكِ أن ترسمي. |
Belki rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية |
Bu kurallara karşı değil yani dinlemek, değil mi? | Open Subtitles | هذا ليس مخالفاً للقوانين أن استمع أليس كذلك ؟ |
Ama biraz tuhaf, çünkü bu yaz olduğu gibi, senin yaşındaki birinin benim yaşımdaki bir kızı baştan çıkartması kurallara aykırı değil mi? | Open Subtitles | لانه من المخالف للقوانين ايضا أن يقوم شخص في عمرك بإغواء قاصر مثلما فعلت معي هذا الصيف في المعسكر |
Zaten onlara dokunamayız. Bu kurallara aykırı. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلمسهن على كل حال إنه مخالف للقوانين |
Aklından bile geçirme. Antrenörlerle takılmak kurallara aykırı. | Open Subtitles | لا تفكري بالأمر حتى, من المخالف للقوانين إقامة علاقات مع المدربين |
Patronum olduğunu, kurallara aykırı olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك رئيسي أنت تعلم أن هذا مخالف للقوانين |
Dopingin bazı riskleri olduğunu biliyorum. Ayrıca bunun kurallara aykırı olduğunu da biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أن لنقل الدم مخاطره أعلم أنه مخالف للقوانين |
Eğer biri, toplumu korumak kahrolası bir katilin defterini kapatmak için kurallara karşı bile olsa bir şey yapsaydı doğru şeyi yaptığını söylemem gerekirdi. | Open Subtitles | إذا قام أحد، نظرياً، بفعل شيئاً ما لكي يحمي العامة لكي يطوي صفحة قاتل حقير حتى لو كان ذلك مخالفاً للقوانين حينها سوف أقول |
Anahtarlarımızı başkalarıyla paylaştığımızı mı düşünüyorsun? Bu kurallara aykırı. Senin kurallarına. | Open Subtitles | اتظن اننا نتشارك المفاتيح هذا مخالف للقوانين قوانينك انت فينسينت |
Senin için gergin, eğlenceli olmayan kuralları takip eden, sıkıcı biri tespitinde bulunmuştum. | Open Subtitles | تصوّرتُكِ كهذه الملتزمة التي لا تحب المرح, المتّبِعة للقوانين المتملِّقة الممِلة. |
Bir savaş kahramanı için bence kuralları biraz esnetebiliriz. | Open Subtitles | بالنسبة لبطل حرب، أظن بوسعنا أن نخضع للقوانين قليلاً. |
KAPALI KALMA 3 EKSTREM KORKU EVİ Kural yok derken yalan söylemiyorlarmış. | Open Subtitles | لم يمزحوا عندما قالوا أنه لا وجود للقوانين |
Çünkü devlet Kurallar için, haklar için, kendi saygısını kaybetti. | Open Subtitles | لأن الولايه فقدت الاحترام لنفسها للقوانين.. وللحقوق |
Belki rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. | Open Subtitles | يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية |
Bazen bu hediyeler silah olur. Hepsine ruhsat çıkartırım. yasalara bağlı bir vatandaşım. | Open Subtitles | و أحياناً تكون هذه الهدايا أسلحة فأستخرج لها تصريحاً، فأنا مواطن يمتثل للقوانين |
Geometrinin babası Öklid, doğanın kendisinin matematiksel kuralların fiziksel manifestosu olduğuna inanırdı. | TED | وآمن إقليدس، أبو الهندسة، بأن الطبيعة نفسها كانت تمثل المظهر المادي للقوانين الرياضية. |
Şiddet uyguluyor, yasaları çiğniyor, okula zarar veriyorlar ama yine de onları ödüllendiriyoruz. | Open Subtitles | والذي أناله هو عنفهم , كسرهم للقوانين وتدمير ملكيات المدرسة وفي النهاية , نجعلهم مهمين نحن نكافئهم مثل 000000 |
kanunlara karşı olduğunu biliyorum, ama okulda savaşmaktan ziyade, seni ikna etmeyi seçiyorum. | Open Subtitles | أعرف ان هذا مخالف للقوانين لكن في المدرسة بدل القتال أختار محاولة إقناعك |
Mısır'ın kanunlarına göre, Firavun'u toprağa verdiğinizde bedeni mezarın içine yerleştirildiğinde, onun olan her şeyi miras olarak devralacaksınız. | Open Subtitles | وفقآ للقوانين فى مصر, عندما يتم دفن الفرعون... عندما يرقد جثمانه فى... المقبرة, سوف ترثى كل ما كان له. |
Müşterilerimizden birinin valizini çaldınız. kanun karşısında olacaksınız. | Open Subtitles | لقد سرقتَ حقيبة نزيل, و هذا مخالف للقوانين |
Çünkü, stajyer ehliyeti sahiplerinin kendi eyaletleri dışındaki eyaletlerde araba kullanması kanuna aykırı da ondan. | Open Subtitles | '... لأنه مخالف للقوانين ان تقودي فى ولاية اخرى غير التى اخرجت منها الرخصة فهمتي |
Fizik kanunları tarafından yürütülür ama kesin olarak öngörmek imkansızdır. | Open Subtitles | نحن نخضع للقوانين الفيزيائية ولكن التنبؤ الكامل بها يبقى مستحيل |