ويكيبيديا

    "للقيم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • değerlerine
        
    • değerlere
        
    • değerlerin
        
    Sudaki kanın her zaman politikacıların aile değerlerine ilham veriyor olması ne kadar müthiş değil mi? Open Subtitles أليس من المدهش كم أن الدّماء التي تجري في المياه دائماَ تُلهم السياسيّين للقيم العائلية ؟
    Hıristiyan değerlerine göre yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أعيش وفقا للقيم المسيحية
    Bu demektir ki, insani değerlere ve etiğe hiç olmadığı kadar sıkı sarılmamız gerekiyor. TED والذي يعني أنه يجب علينا ننتظر بشكل محكم أكثر من أي وقت مضى للقيم الانسانية والأخلاق الانسانية.
    - İnsanların halen değerlere ve inançlara ihtiyaçları var. - Hayır yok. Open Subtitles الناس ما زالوا يحتاجون للقيم و الإعتقادات
    Amerikalılar küresel değerlerin amigosu bile olmak istemiyor. TED ولا حتى أن يكونوا المشجع الأول للقيم العالمية.
    Belki de toplumun ne istediğini anlamak için bir anket düzenlemeliyiz, çünkü nihayetinde, düzenlemeler ve yasalar toplumsal değerlerin bir yansımasıdır. TED حسنا، ربما علينا إجراء استقصاء لنعرف ما الذي يريده المجتمع، لأنه في النهاية، القوانين هي انعكاس للقيم المجتمعية.
    "Önce Aile," Geleneksel değerlere dönüş. Open Subtitles العائلة قبل أى شئ سيكون شعارنا الذى نعود به للقيم التقليدية
    Bizi biz yapan değerlere daima sahip çıkacağız. Open Subtitles سنكون مخلصين للقيم التي جعلتنا على ما نحن عليه
    Bunca ilke, kanun önünde hepimizin eşit olması, cildimizin rengi veya inandığımız din üzerinden yargılanmamamız gibi temel değerlere aykırıyken, demokrasimizin bizlere bu değerleri destekleyen bir başkan verdiği gerçeğini fark edip bundan gurur duymalı olsak bile, bu değerler için mücadele etmeliyiz. TED وعندما يكون هناك العديد من السياسات المخالفة للقيم الأساسية، أن جميعنا متساوون أمام القانون، ولا يتم الحكم علينا بلون بشرتنا أو بديننا الذي نعتنق، علينا أن نحارب تلك القيم حتى وإن كنا ندرك ونقدر حقيقة أن ديمقراطيتنا قدمت لنا رئيسًا يدافع عن تلك القيم.
    Kendisi toplumda erdemin simgesi ve muhafazakar değerlerin öncüsüdür. Open Subtitles انها مثال أعلى على الفضيلة في هذا المجتمع بطلة للقيم المحافظة
    Artık küresel polis olmayacağımızı biliyorsak, küresel ticaretin kurucusu olmayacağımızı biliyorsak, küresel değerlerin amigosu olmayacağız, bunu eskiden yaptığımız gibi yapmayacağız, 21. yüzyıl değişiyor, örnek olarak liderlik yapmalıyız, öylesine çetin olmalıyız ki diğer bütün insanlar şöyle diyecek, sadece daha hızlı kampçılar olmalarından değil. TED إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، لأن القرن 21 يتغير، نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، "ليس فقط لأنها أسرع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد