- Her gün bunu düşünerek uyanıyorum. - Neden denemedin ki? | Open Subtitles | ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟ |
- Greg anlasana. - Neden kararını vermedi? | Open Subtitles | ان جريج يفهم هذا اذن,لماذا لم يقل شيئا ؟ |
Sevgili eyaletimin uzaylı kaynadığı Neden bana bildirilmedi, söyler misiniz? | Open Subtitles | لماذا لم تعلمونى أن هناك مخلوقات فضائية تلهو فى ولايتى؟ |
Patlamayı duydu ve ne olduğunu görmek için içeri koştuysa, Niçin silahını çekmedi? | Open Subtitles | لو سمع انفجار وذهب ليرى ما حدث لماذا لم يأخذ سلاحه معه ؟ |
Pazar günü Neden beni izlemeye gelmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تحضرى لتشاهدينى فى الحلبة الاحد الماضى |
Sana "Neden hiç kimse bana abim olduğunu söylemedi?", dediğim zaman cevap verememiştin. | Open Subtitles | سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟ لم تجبني حتى |
Frank, seni öyle özledim ki. Neden daha önce buluşamadık? | Open Subtitles | فرانك, لقد افتقدتك كثيرا, لماذا لم نلتقى من قبل ؟ |
Eğer birbirinize bu kadar yakınsanız Neden onu hiç ziyarete gelmedin? | Open Subtitles | إذا كانت علاقتكما مقربة جداً لماذا لم تقومي بزيارته أبداً هنا؟ |
- Neden ikisini de aynı anda almadınız | Open Subtitles | لماذا لم تحضري الحقيبة والصحيفة في نفس الوقت ؟ |
- Emily, Mary'i neden getirmediğimi soruyor. - Neden getirmiyorsun? | Open Subtitles | اسمع، "إيميلي" تريد أن تعرف لماذا لم أحضر "ماري" معي |
- Bu da beni sana getirdi. - Neden bana kim olduğunu söylemedin? | Open Subtitles | لذا أوصلتني إليك لماذا لم تخبرني من أنت ؟ |
Neden bana, öldürülmeden bir hafta önce Evelyn Mercer'la konuştuğunu söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا قبل وفاتها بإسبوع؟ |
Elder'ın ailesinin senin ailen için çalıştığını Neden bana söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ان والدي ايلدر كانو يعملون لدى العائلة |
- Boş versene etobur! Neden bana Lucinda Allen'dan söz etmedin? | Open Subtitles | إنسى الأمر ايها الفظيع لماذا لم تخبرني عن لوسيندا آلن ؟ |
Niçin Darrell bunu arabamı kullanmasına izin vermeden evvel söylemedi? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني داريل بذلك قبل أن أدعه يقود سيارتي؟ |
Niçin kendisine iyi bakabilecek, can sıkıcı budala biriyle evlenmedi? | Open Subtitles | لماذا لم تستطع الزواج باناس مستقيمين اغبياء ويستطيعوا الحرص عليها |
Günah benim di. Onun yerine Neden beni almadın,? | Open Subtitles | لقد كانت الخطيئة خطيئتى لماذا لم تصبنى أنا ؟ |
Kulübesinin üstüne o sloganları kimin yazdığını Neden hiç sormadınız? | Open Subtitles | لماذا لم تطلب من كتب تلك العبارات على كوخه ؟ |
Doktorların Neden daha önce bir şey bulamadıkları hiç anlamıyorum. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا لم يكتشفه الأطباء من قبل |
Neden onu denizin dibinde huzur içinde bırakamadılar? | Open Subtitles | لماذا لم يتركوه هناك فى سلام فى قاع البحر ؟ |
- Niye minibüsü kullanmıyorsun? - Hayır. Bunu geçen gece konuştuk. | Open Subtitles | لماذا لم تأخذي الميني فان لقد تحدثنا عن ذلك ليلة أمس |
- Bayan Jennings bizi davet ettiğinden beri. - Bana neden söylemedin? | Open Subtitles | ــ منذ أن دعتنا السيدة جينينجز إلى لندن ــ لماذا لم تخبرينني؟ |
- Evet, iki hafta oldu. - Peki, neden haber vermedin adamım? | Open Subtitles | ـ نعم ، من إسبوعان ـ حَسناً، لماذا لم تخبرني يا رجل؟ |
O anda aile üyeleri neden "Bir avukata danışmak istiyoruz." demez? | Open Subtitles | لماذا لم يقول الوالدان عند تلك اللحظة: نريد أن نستشير محامي |
Albayın Bunu neden kendisinin teklif etmediğini sorabilir miyim? | Open Subtitles | هل لي أن اسأل لماذا لم يقل لي الكولونيل هذا بنفسه؟ |
Eğer Lucas ile aynı yatakta uyuyorsanız... Neden ona duygularını açıklamadın? | Open Subtitles | اذا كنت تنامين في سرير لوكاس لماذا لم تخبريه بشعورك ؟ |
Eğer benimle artık çıkmak istemiyorsan Neden bunu söylemiyorsun ? | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد الخروج معي لماذا لم تقل ذلك؟ |