Gözleriniz beyninizin ne kadar çalıştığına göre yanıt veriyor. | TED | فأعينكم تستجيب لمقدار الجهد الذي تبذله عقولكم |
İsmim Quick, insanların ne kadar nefret ettiği önemli değil. | Open Subtitles | اسمي هو كويك ولا اهتم لمقدار كره الناس له |
Gerçekte bir kimsenin ne kadar acı çektiğini bilmenin bir yolu olmadığından, eski moda ağrı tablosuna güvenmek zorundayız. | Open Subtitles | وبما أنه لايوجد مقياس لمقدار ألم شخص فعلينا أن نعتمد على الرسم البياني العتيق |
Peki, sen o patronun olacak şahsa söyle ne kadar para kazandığı ya da ünvanı beni ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | حسناً , أبلغ رئيسكَ بأنني لا أكترث لمقدار الأموال التي يجنيها أو ما هو لقبه |
Seni bir yere kadar koruyabilirim. O yüzden davranışlarına dikkat et. | Open Subtitles | هنالك حد لمقدار استطاعتي في حمايتك لذا انتبه لتحركاتك |
Bir parça ilgi çekeceğim diye ne kadar fedakârlık yapacağın konusunda dikkatli olmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تنتبهي لمقدار التضحية التي تقدمينها للحصول على إنتباه والدك. |
Ve imzalayacak kadar aptal aşık olduğum, o saçma evlilik anlaşmasına göre ayrılırsak, sahip olduğum her şeyin yarısı onun olacak. | Open Subtitles | و بالنسبة لمقدار حماقتي كنتُ غبياً للتوقيع إن تطلقنا , هي ستحصل على نصف أملاكي |
Çünkü seni hep Morty'le takıldığın için kıskanıyordum ve sen de benim onayıma ne kadar değer verdiğini bilmiyordun? | Open Subtitles | لأنني دوما ما كنت غيورة من تسكع مورتي معك ولم تنتبه لمقدار رغبتي بقبولك لي |
Ama ne kadar gergin olduğunu gördükten sonra ambulansa binebilmene bile şaşırdım tabi bu süre zarfında pek de anlaşılır konuşmadığını varsayıyorum. | Open Subtitles | لكن بالنظر لمقدار غضبك أنا متفاجئه أنك حتى صعدت الى سيارة الاسعاف الا اذا لم تكن واعيا تماما أنذاك |
Özellikle de yakalanma şansımın ne kadar çok olduğunu bilmeme rağmen yapmam. | Open Subtitles | خاصّة مع معرفتي لمقدار المخاطر |
Ne kadar iyi niyetli olduğumu göstermek için birini salacağım. | Open Subtitles | كإشارة لمقدار تفهمي سنترك واحداً يخرج |
Baksana, ne kadar çok veriyorlar. | Open Subtitles | يإلهي، انظري لمقدار الذي سيعطونها |
Şu anda dik konumda. Üzerine bastığınızda ya da uzaktan kunda veya ayağınızın basıncıyla gaz basıncına göre ateşler herhangi bişeyi 1.5 metreden£ 9 metreye kadar fırlatabilir. | TED | وفي الصورة هي الآن بعد وضعية القذف ... عندما تقف عليها تُقذف اما بواسطة جهاز تحكم .. او بواسطة مكبس تدفعه بقدمك وسوف ترميك بعيدا في الهواء تبعا لمقدار الضغط من مسافة 5 قدم الى 30 قدم |
Ne kadar mutlu olduğuma bağlı. | Open Subtitles | وفقا لمقدار سعادتي |
Ne kadar geri çıkardığına bir bak. | Open Subtitles | و انظري لمقدار ما تقيأه |
Kendrick'in ne kadar yavşak olduğu önemli değil. | Open Subtitles | "لاأعير بالاً لمقدار حماقة "كيندريك |
Benim yarım kadar bile kızgın değilsin! | Open Subtitles | ! لست قريبة لمقدار غضبي |
Oo, bak senden ne kadar nefret ediyor, Shea. | Open Subtitles | (انظر لمقدار كرهه لك يا (شيّ |
Bob Sayles'in ne kadar kalın kafalı olduğu umurumda değil. | Open Subtitles | (لا اكترث لمقدار غباء(سايلز |