Ancak şunu iyi biliyorum, başarısızlık için yaratılmadım. Şunu da iyi biliyorum, bu uğultuyu seviyorum | TED | أعلم انني لم أخلق للفشل، وأعلم أيضاً أنني أحب الطنين. |
Genç kızlara eşlik etmek için yaratılmadım ben. | Open Subtitles | أنا لم أخلق لمواعيد اللعب مع الرفاق |
Sanırım ben şampiyonluk için uygun değilim, çünkü steroid kullandım ama suçluluk duyduğum için bıraktım. | Open Subtitles | ،أعتقد أني لم أخلق لأصبح بطلاً لأني جربت السترويد، و أحسست بالذنب لدرجة أني توقفت |
Sanırım moda dünyası için uygun değilim. | Open Subtitles | يبدو أني لم أخلق لعالم الموضة |
Hırs, kin, düşmanlık, bunları ben yaratmadım. | Open Subtitles | الجشع والكراهية والعداوة لم أخلق كل ذلك في هذا العالم |
Ben bunun için yaratılmamışım, dostum. Ben bunun için yaratılmamışım. | Open Subtitles | لم أخلق لهذا العمل يا صاح، لم أخلق لهذا العمل. |
Belki de dans için yaratılmadım. | Open Subtitles | ربما لم أخلق لكي أرقص |
Sanırım ben anne sahibi olmak için yaratılmadım. | Open Subtitles | أظنني لم أخلق ليكون عندي أمّ. |
Haklıydın. Ben kaçmaya uygun değilim. | Open Subtitles | كنت محقا لم أخلق للهروب |
Ben bu son zamanlar için uygun değilim. | Open Subtitles | لم أخلق لهذا الوقت النهائي. |
Ah, ben buna uygun değilim. | Open Subtitles | لم أخلق لذلك |
Buna uygun değilim. | Open Subtitles | لم أخلق لهذا |
Dünyayı ben yaratmadım dostum. | Open Subtitles | أنا لم أخلق العالم |
"Candle Körfezi"ni ben yaratmadım. | Open Subtitles | انا لم أخلق برنامج كهف الشمعة |
Tek boynuzlu atları ben yaratmadım. | Open Subtitles | ولا، لم أخلق وحيد القرن |
Tutsaklık için yaratılmamışım. | Open Subtitles | أنا لم أخلق لأكون سجيناً لذا سأخرج طاقم طائرتي |
- Ben o işler için yaratılmamışım. | Open Subtitles | كلا إنه ليس كذلك تعرفينني، أنا لم أخلق لذلك النوع من الأشياء |
Sadece bir erkek olmak için yaratılmamışım. | Open Subtitles | أنا لم أخلق لأكون واحداً منهم. |