ويكيبيديا

    "لم تدرك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • farkında değil
        
    • fark etmedin
        
    • farkında değilsin
        
    • fark etmedi
        
    • fark etmemiş
        
    • anlamıyorsun
        
    • farkında değilsen
        
    • farkında değildin
        
    • farkına varamadığı
        
    • bilmiyorsan
        
    farkında değil misin? Bu sık sık başına gelen bir şey değildir. Open Subtitles أنتَ لم تدرك ان هذا جيداً هذا لا يحدث في أغلب الأحيان
    Saldırı esnasında kontak lenslerinden birisinin düştüğünü fark etmedin. Open Subtitles أنت لم تدرك أن واحدة من العدسات اللاصقة الخاصة بك برزت خلال الاعتداء
    Sadece daha farkında değilsin. Open Subtitles و قد عرفتَ بأنني مناسبة لك أيضاً لكنكَ لم تدرك الأمر بعد
    Okulumuza daha yeni geldiğinden benim ondan sosyal sınıf olarak altta olduğumu fark etmedi bile. Open Subtitles وهي مستجدة للغاية في مدرستنا لذا إنها لم تدرك حتى أن هناك فارق كبير بيننا في الحياة الإجتماعية
    Aşağıda o kadar şey olup biterken fark etmemiş olabilir. Open Subtitles مع كل الأشياء التي تحدث بالأسفل ربما لم تدرك
    Sende onun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyorsun. Open Subtitles وأنت لم تدرك بعد أهمية تلك الفتاة بالنسبة لي
    Bunun farkında değilsen düşündüğümden daha malsın. Open Subtitles إذا لم تدرك ذلك فأنت أكثر غباءً مما توقّعت.
    Bahse girerim bir polis memurunun rolünü oynayacağının farkında değildin, değil mi? Open Subtitles انا اراهن انك لم تدرك انك سوف تلعب قاعدة الطرد,هل فعلت؟
    Ya da onu, o canavarın farkına varamadığı için affetmemem gerektiğini... Open Subtitles لأنها لم تدرك طبيعة ذلك الوحش
    Geçen yaz fena halde fıstıklaştı ve anlaşılan bunun farkında değil çünkü hala seninle konuşuyor, oynaşıyor vesaire. Open Subtitles لقد اصبحت مثيرة للغاية نهاية الصيف الماضي وهي من الواضح انها لم تدرك هذا بعد لانها لا تزال تتحدث معك وتغازلك
    Bence biraz ironik çünkü kendi kuyusunu kazmam için yardım ettiğinin farkında değil. Open Subtitles لقد اعتقدت أنّ ذلك مثير للسخرية فإنّها لم تدرك أنّها قامت بمساعدتي بحفر قبرها
    Daha iyisini bulabileceğinin farkında değil mi ki? Open Subtitles لم تدرك أنها بامكانها اختياره ما هو أفضل , صحيح ؟
    Büyük ihtimal fark etmedin ama çekim yaparken basmış olmalısın. Open Subtitles ربما لم تدرك ذلك لكن لا بد وأنك فعلت ذلك بينما كنت تصور
    Belki, bunun ne anlama geldiğini fark etmedin iktidarın perde arkasındaki güçler ne kadar kirli ve karanlık olursa olsun günahların seviyesi ve senin uğruna verilen kurbanlar... Open Subtitles ربما لم تدرك ما يعنيه هذا كم أن المكان مظلم وقذر خلف ستارة القوة عدد الآثام
    Ne kadar önemli biri olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles أنك لم تدرك بعد مدى أهميتك
    Bunun henüz farkında değilsin, o kadar. Open Subtitles أنت فقط لم تدرك هذا بعد
    fark etmedi sadece. Ve endişelenmemeye çalış. Open Subtitles إنّها لم تدرك ذلك فحسب، وحاول ألّا تقلق.
    Patchi'nin annesi diğerlerinden ayrılarak doğruca bir tuzağın içine gittiğini fark etmedi. Open Subtitles والدة (باتشي) أنفصلت عن القطيع و لم تدرك إنها متوجهة نحو الفخ.
    Nedenini bilmek güç ama iğnesini zaten yapmış olduğunu fark etmemiş olabilir. Open Subtitles من الصعب أن تعرف السبب، لكن ربما لم تدرك أنها أخذت الجرعة فعلاً
    anlamıyorsun, ben ciddiyim. Annemi bulmam lazım. Open Subtitles .إنّك لم تدرك الأمر، أنا جادة فيما أقوله .يتوجب عليّ العثور على والدتيّ
    Elindeki gücün farkında değilsen sen de aptalsın. Open Subtitles إذا لم تدرك قيمة القوة التي بين يديك
    Bana verdin çünkü Ava'nın davasının rüşvet suçlamasından cinayet suçlamasına dönüşmesine kendinin sebep olduğunun farkında değildin. Open Subtitles انت اعطيتيني اياها لأنك لم تدرك بأنك مسؤول بتحويل تهم (ايفا هسنعتون) عن الرشوة الى تهم عن جرائم قتل
    O canavarın tabiatının farkına varamadığı için. Open Subtitles لأنها لم تدرك طبيعة ذلك الوحش
    Ben de diyorum ki eğer köle olduğunu bilmiyorsan izole edildiğini veya ezilen olduğunu bilmiyorsan özgür olmak için nasıl savaşacaksın? TED فأجيبهم بالتالي: ما لم تدرك بأنك عبدٌ، وما لم تدرك بأنك معزول عن العالم أو مظلوم، فكيف لك أن تقاتل لتصبح حراً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد