ويكيبيديا

    "لم تعني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • anlamı yoktu
        
    • ifade etmiyor
        
    • ifade etmedi
        
    • pek anlamlı gelmedi
        
    • anlam ifade etmiyordu
        
    • istemedi
        
    Bir anlamı yoktu ve sadece bir saniye sürdü ve bundan çok rahatsızım. Open Subtitles لم تعني شيئاً و دامت لثواني و أنا أشمئز من الأمر
    Kızlar sana anlatıp anlatmamamda kararsızdılar çünkü sadece bir öpücüktü ve hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles و الفتيات لم يعرفن إن كان علي أن أخبرك لأنها كانت مجرد قبلة و لم تعني شيئا
    Çünkü hiçbir anlamı yoktu! Evlenmeden önce ekinlerini ekiyordu o kadar. Seni seviyor, bunu biliyorsun. Open Subtitles لأنها لم تعني أي شيء ، لقد كان يعبث قبل الزواج ، إنه يحبك ، أنتِ تعرفين هذا
    Sana da bir şey ifade etmiyor Ben öldüğünü sana söyleyen kadar. Open Subtitles هي لم تعني شيء لك ايضاً حتى اخبرتك بانها ماتت
    Çünkü hiçbir... hiçbir şey ifade etmedi. Yani ben onu öpmedim. Open Subtitles لأنها لم تعني أية شيء, أعني, لم أردَّ قُبلتها.
    -Bana da pek anlamlı gelmedi. Open Subtitles - لم تعني شيئًا إليّ أيضًا .
    Kendin de söyledin, sen ve ben seks yaptığımızda anlam ifade etmiyordu. Open Subtitles ولو أنت فعلتها مع ترينا ، واضح أنه ليس كذلك أنت قلت هذا بنفسك: عندما فعلناها أنا وانت ، لم تعني شيئاً
    Ama bilgisayar bunu demek istemedi. Harf harfine "saklandı" demek istedi! Open Subtitles لكن كما ترين، لم تعني آمنين بل عنت، عنت حرفيا ..
    Tek bir geceydi. Hiç anlamı yoktu. Open Subtitles كلا كانت ليلة واخدة لم تعني شيئاَ
    Ama hiç bir anlamı yoktu ve devamı da yok. Open Subtitles ولكنها لم تعني شيء ويجب أن تتخطّى ذلك
    Yemin ederim hiç bir anlamı yoktu! Open Subtitles لم تعني شيئا على الاطلاق. أقسم
    Ama yemin ederim hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles ولكنّها لم تعني شيئاً بالنسبة لي
    Çok uzun zaman önce. Hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles منذ زمن بعيد لم تعني أي شيء
    Yemin ederim, benim için hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles اقسم,لم تعني شيئا لي
    Notta tam olarak ne yazıyor bilmiyorum fakat sana şunu söyleyeyim, o kız benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles لا أعرف ما الذي حوته الرسالة بالضبط لكنني أؤكد لكي بأنّ تلكّ الفتاة لم تعني لي شيئاً على الإطلاق
    Benim için bir şey ifade etmiyor, yemin ederim! Open Subtitles اقسم لكي.. انها لم تعني لي شيئاً
    - Sana hiç bi şey ifade etmiyor ! Open Subtitles هي لم تعني شيء لك
    Sana söylemedim çünkü sanırım hiçbir şey ifade etmedi. Open Subtitles لا أعلم, أظن لأني لم اخبرك لأنها... لم تعني شيئاً.
    Andover cinayeti, önceleri ona hiçbir şey ifade etmedi. Open Subtitles جريمة (أندوفر) لم تعني له شيئاً في البداية
    - Genel bir çamaşırhanede mi? - Bana da pek anlamlı gelmedi. Open Subtitles - لم تعني شيئًا إليّ أيضًا .
    Jeoloji ve matematik lisansı onlar için bir anlam ifade etmiyordu. Open Subtitles درجاتها في الجيولوجيا و الرياضيات لم تعني الكثير لهم.
    Ödüller ve methiyelerle dolu bir hayat, büyük oğlu Chin Ho'nun polis akademisine .kayıt edildiği zaman hissettiği gururuyla karşılaştırıldığında onun için bir anlam ifade etmiyordu. Open Subtitles ان حياته المليئة بالثناء والجوائز لم تعني له شئ مقارنة بالفخر الذي شعر به عندما ابنه البكر
    - Nina. Belki öyle demek istemedi. Belki de bunu düşünmek için zamana ihtiyacı var. Open Subtitles ربما لم تعني ما قالته ربما تحتاج وقتاً لتفكر , أتفهمين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد