Henüz Mars'a insan göndermedik ama umuyoruz. | TED | لم نرسل أناساً للمريخ بعد، ولكنّنا نأمل في ذلك. |
- Böyle bir sinyal göndermedik. - Artık biliyoruz. | Open Subtitles | لم نرسل أي إشارة نعرف ذلك الآن |
Biz sana asla çıplak resimler göndermedik. | Open Subtitles | , نحن لم نرسل إليك اية صور عارية |
Adamları savaşmaya yollamazsak isyan da eriyip yok oluverir. | Open Subtitles | إذا لم نرسل رجال للقتال هذا التمرد سينتهي |
Adamları savaşmaya yollamazsak isyan ortadan kalkacak. | Open Subtitles | وإذا لم نرسل رجال للقتال سيزول التمرد |
Eğer iki saat içinde olmayan paramızı göndermezsek babamı yine doğrayacaklar. | Open Subtitles | خلال ساعتين ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا فسيشوهون ابي مجددا |
İsrail birlik göndermezsek bize destek çıkmayacak. | Open Subtitles | إسرائيل لن تدعمنا ما لم نرسل القوات |
Ama biz maddeyi farklı bir boyuta göndermedik ki. | Open Subtitles | أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر، |
Oraya olay yeri ekibini göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل وحدة مسرح الجرائم إلى هناك |
Neden helikopter göndermedik? | Open Subtitles | لماذا لم نرسل مروحية بالنقود؟ |
- Neden helikopter göndermedik? | Open Subtitles | لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟ |
Biz işaret falan göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل أية اشارة |
Sana hiç not göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل إليك أى ملاحظة |
Hiç öyle bir yazı göndermedik ki. | Open Subtitles | إننا لم نرسل شيئاً كهذا |
Zincir kullanıcısını yanına göndermezsek öbür dünyada Uvo'nun canı sıkılır. | Open Subtitles | (أوفو) سيضجر في العالم الآخر ما لم نرسل له صاحب السلسلة. |