ويكيبيديا

    "لم نفعل شيئًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiçbir şey yapmadık
        
    • bir şey yapmadık
        
    • Hiçbir şey yapmazsak
        
    • bir şey yapmazsak
        
    Ne duyduysak duyduk ama sonrasında hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا
    Yeter! Daha hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles وقفي, نحن لم نفعل شيئًا حتى الآن
    Ne duyduysak duyduk ama sonrasında hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    O kendi yolunu seçti. Biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles لقد إختار طريقهُ الخاص .نحنُ لم نفعل شيئًا خاطئًا
    Yani, dün gece bir şey yapmadık. Open Subtitles أعني، لم نفعل شيئًا ليلة البارحة.
    Bunu durdurmak için Hiçbir şey yapmazsak 2040'a kadar Mısır'daki tüm sahalar yağmalanmış olacak. TED إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040.
    - Hiçbir şey yapmazsak Phil ölecek. Open Subtitles سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا.
    Bu hayvanları korumak için şimdi bir şey yapmazsak 10 yıldan daha az bir süre içinde soyları tükenebilir. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Ne duyduysak duyduk ama sonrasında hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لم نفعل شيئًا بعد
    Bir hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لم نفعل شيئًا
    - Biz hiçbir şey yapmadık, Pablo! Open Subtitles -نحن لم نفعل شيئًا يا (بابلو)
    Biz hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles لم نفعل شيئًا
    Yanlış bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نفعل شيئًا خاطئًا.
    Gerek yok, bir şey yapmadık ki. Open Subtitles لم نفعل شيئًا. أعلم.
    Biz bir şey yapmadık diyoruz size! - Eğ kafanı! Open Subtitles لكنني لم نفعل شيئًا!
    - Hiçbir şey yapmazsak Phil ölecek. Open Subtitles سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا.
    - Hiçbir şey yapmazsak Phil ölecek. Open Subtitles سيموت (فيل) إن لم نفعل شيئًا.
    bir şey yapmazsak milyonlarca kişi bununla başa çıkmayı öğrenirken büyük bir engelle karşılaşacak. TED إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء.
    - Ruth... bir şey yapmazsak trendeki herkesi öldürecek. Open Subtitles سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد