ويكيبيديا

    "لم نقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemedik
        
    • demedik
        
    • söylemezsek
        
    • Sana Prudhomme'ın
        
    • kelime
        
    • söylememiştik
        
    Hangi model aradığımızı sana hiç söylemedik ki. Open Subtitles لم نقل أبداً طراز السيارة التي نبحث عنها
    Bütün travestileri toplayıp getirmelerini söylemedik. Open Subtitles لم نقل ان يجمعوا كل من يرتدون ملابس الجنس الآخر
    Hayır! Hayır, hayır söylemedik. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لم نفعل ذلك و لم نقل أى شئ
    1948'de, "Dünya ordulara mahkûmdur, o yüzden ordumuzu koruyalım" demedik. TED في عام 1948، لم نقل أن العالم يعتمدُ على الجيوش، فدعونا نحتفظ بجيشنا أيضًا.
    Sayı yaptırmayacağız, demedik. Hiçbir şey değişmiyor, değil mi? Open Subtitles لم نقل أننا سنفوز بإختصار لم يتغير شيء، صحيح؟
    İnsanlara söyleyip ne zaman olacağını söylemezsek dünya askeri kampa döner. Open Subtitles إن قلنا للناس ذلك و لم نقل لهم متى سيتحول العالم إلى مخيّمٍ مسلّح
    Prudhomme'ın keş olduğunu söylemiştiniz. - Sana Prudhomme'ın... Open Subtitles .ـ قلت انه كان مدمن .ـ لم نقل ذلك
    Hiçbir şey söylemedik çünkü Kenny dersini aldığını düşündü. Open Subtitles نحن لم نقل أي شيء لأن كيني إعتقد أنه تعلم الدرس
    Asla birlikte olduğumuzu söylemedik. Open Subtitles حسناً , نحن لم نقل أنا الوحيدون المتقيدون
    Daha önce hiç söylemedik biliyorum ama bu an tam zamanı değil mi sence de? Open Subtitles اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟
    Açık olmak gerekirse, başkalarıyla çıkamayacağımızı söylemedik. Open Subtitles حسناً، بكل أنصاف، لم نقل أبداً أننا نتواعد
    100 milyon tek kişiler olduğunuzu söylediğimizde, daha fazlasını veren biri olmadığını söylemedik. Open Subtitles عندما قلنا أنتم الإثنين الذين أتوا بـ100 لم نقل أن هناك من .زايد أكثر
    Hiçbir şey söylemedik ama benim için, çok şey söylemişiz gibiydi. Open Subtitles ... لم نقل أية كلمة لكن بالنسبة لي كان وكأننا قلنا جميع الكلمات التي بالقاموس
    Sana adil olacağımızı hiç söylemedik. Open Subtitles لم نقل أبداً باننا سنلعب بنظافة
    Sayı yaptırmayacağız, demedik. Hiçbir şey değişmiyor, değil mi? Open Subtitles لم نقل أننا سنفوز بإختصار لم يتغير شيء، صحيح؟
    Hiçbir zaman birine sistem izin vermediği için parmağınızı dikemeyiz demedik. Open Subtitles لم نقل لشخص أبداً انه لا يستطيع إعاده أصابعه المبتورة
    Elveda demedik, belki elveda demeliyiz. Open Subtitles لماذا لم نقل الى اللقاء ربما علينا قولها
    Bunu yapamayacağını biliyorduk, biz de sana bir şey demedik, fakat... Open Subtitles لقد كنا نعرف أنك لن تخاطر ...و لم نقل شيئاً، لكن
    Biz ruhunu parçala demedik. Open Subtitles لم نقل أن تحطّمي معنويّاتها. لا يعجبني ذلك.
    Bence eğer şimdi Bir şey söylemezsek, başımız belaya girmez. Open Subtitles كما أرى حتى الآن ، اعتقد إن لم نقل شيئاً فلن نكون بأي مشكلة
    - Sana Prudhomme'ın... Open Subtitles ـ لم نقل ذلك.
    Ama tek kelime bile etmezsek o zaman hiçbir şey halledilmez. Open Subtitles لكن إذا لم نقل شئ على إطلاق لا شئ سيحدث أبداً
    Çocuğun erkek olduğunu söylememiştik. Open Subtitles نحن لم نقل أبدا أن الطفل هو صبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد