ويكيبيديا

    "لم يستطع أحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç kimse
        
    • kimse O
        
    • hiçbiri
        
    hiç kimse sizi bulamazken, nasıl oluyor da bir mesaj alabiliyorsun? Open Subtitles كيف لك أن تتلقى رسالة إن لم يستطع أحد إيجادك ؟
    hiç kimse ona ulaşamayacaksa bedava olmasının ne önemi var? Open Subtitles مالهدف من جعل شيء مجاني إن لم يستطع أحد إيجاده؟
    hiç kimse Antartika'nın sahilinden Güney Kutbu'na ve sonra tekrar geriye yürümedi. TED لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود.
    Çılgınlık. hiç kimse o kaleyi ele geçiremedi. Open Subtitles هذا جنون لم يستطع أحد الاستيلاء على هذه القلعة
    Yaklaşık yüz doktora gitmiştim, ama hiçbiri çare bulamamıştı. Open Subtitles ذهبت إلى حوالي 100 دكتور ولكن لم يستطع أحد منهم مساعدتي
    Son sekiz dövüşte, hiç kimse ona beş raund dayanamadı. Open Subtitles لم يستطع أحد أن يصمد 5 جولات أمامه في أخر 8 مباريات
    İncelenmişti, ancak hiç kimse kaynağını veya amacını belirleyememişti. Open Subtitles لم يستطع أحد تحديد مصدرها، أو الغرض منها
    hiç kimse gelip de size kendi güzelliğiniz hakkında, yeterli, aklı başında bir bilgi sunmamıştır. Open Subtitles لم يستطع أحد الوصول أبداً أو إعطاؤك الاكتفاء أو العقلانية أو المعرفة عن نفسك الرائعة
    Bu insanlarla daha önce hiç kimse temas kurup konuşamadı. Open Subtitles لم يستطع أحد أن يتحدث مع هؤلاء الناس وظل على قيد الحياة ليحكي عن ذلك
    Yani onun, o kadına yaptığını başka hiç kimse yapmamış. Open Subtitles أعني، ما فعله لتلك المرأة، لم يستطع أحد غيره فعل ذلك
    O gün herkesin koştuğunu hatırlıyorum ama hiç kimse o ağır sis bulutundan kaçamıyordu. Open Subtitles ما أتذكره، أن الجميع كان يركض تلك الليلة، لكن لم يستطع أحد الهرب من الضباب العارم.
    Fakat 100 yıldan bu yana, hiç kimse O'nun bulgularını tekrarlayamadı, ...çünkü ortada tartacak bir şey var gibi gözükmüyordu. Open Subtitles وفي خلال المئة عام الماضية لم يستطع أحد أن يكرر اكتشافاته لأنه يبدو أنه لا يوجد شئ للوزن
    hiç kimse bu kadar büyük bir patlamadan sağ çıkamaz. Open Subtitles يبدو أنه لم يستطع أحد الهروب من الانفجار
    hiç kimse onları nasıl bulduklarını bilmiyordu. Open Subtitles لم يستطع أحد إكتشاف كيفية تنظيمهم لهذه الهجمات
    Ülkenin ormanlarında ve çöllerinde katliam yapıldığı uyarısını almıştım, fakat hiç kimse bu katliamların yerini tespit edememiş ve kimin öldürüldüğünü ya da nerede öldürüldüğünü söyleyememişti. TED لقد سمعت تحذيرات عن مذابح تقام في غابات البلد و صحاريها ولكن لم يستطع أحد أن يحدد مكان تلك المذابح أو أن يخبرني من الذي يتم قتله أو متى
    hiç kimse ona karşı gelemez. Onu gördük. Open Subtitles حسنا لم يستطع أحد أن يقف أمامه
    Ancak hiçbiri kılıcı yerinden bile oynatamadı. Open Subtitles ولكن لم يستطع أحد ان يحركه من مكانه
    Kolomb'un donanması Karayiplere vardığında, yerlilerin hiçbiri... ufukta belirdikleri halde gemileri göremedi. Open Subtitles عندما رسى أسطول " كولومبوس"في الكاريبي... لم يستطع أحد من الأصليين رؤيته..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد