ويكيبيديا

    "لنا جميعًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hepimize
        
    • hepimizin
        
    • hepimiz için
        
    • hepimizi
        
    Neden hepimize bir iyilik yapıp, kızımın geriye kalan hayatından çekip gitmiyorsun. Open Subtitles فلمَ لا تسدي لنا جميعًا معروفًا وتغرب وجهك عمّا تبقّى من عمرها.
    Sen iyisi mi hepimize bir iyilik yap ve ortadan kaybol. Open Subtitles إذن، لمَ لا تسد لنا جميعًا صنيعًا وتتوارى عن الأنظار؟
    Führer'in dediğine göre, eğer savaşı kazanırsak burada hepimize araziler verilecek. Open Subtitles لأن الرئيس وعدنا بأراضي لنا جميعًا هنا وسأبقى هنا
    Ama Almanlar savaşı kazanırsa hepimizin sonu ölüm olacak. Open Subtitles لكن إذا انتصرت ألمانيا بالحرب فهذا يعني القتل لنا جميعًا
    Aynen, hepimizin duygularını kontrol etmesi çok önemli. Open Subtitles صحيح، ولهذا من المهمّ لنا جميعًا أن نبقي مشاعرنا جانبًا
    Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. TED وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث
    Tabii ki hepimiz için oldukça edimsel ve güçlü bir deneyim oldu. TED وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
    Hayır, hepimizi tebrik et. Open Subtitles أحسن لنا جميعًا.
    Birini kaybetmenin zor olduğunu biliyorum ama bu hepimize oluyor ve bununla başa çıkmanın en iyi yolu hayatına devam etmek. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة خسارة شخص ما، هذا يحدث لنا جميعًا. ولكن أفضل طريقة للتعامل مع الرفض هو المضي قدمًا.
    Kitabım biter bitmez, kalan avansımı alacağım ve şehirde hepimize yetecek büyüklükte bir apartman dairesi kiralayacağım. Open Subtitles عندما ينتهي كتابي،سأخذ المتبقي من فوائدي وبعدها سأستأجر شقه في المدينه تكون كافيه لنا جميعًا
    Evet hepimize bulaştırmadan durmayacak olanlar. Open Subtitles أجل, ولن نرتاح حتى ينقلون العدوى لنا جميعًا
    hepimize akşam yemeği almak için yeterine güzel parçalar. Open Subtitles كافٍ ليبتاع لنا جميعًا بضعة وجبات عشاء طازجة.
    Bunu sen yaptın! Bunu hepimize sen yaptın! Sevdiğin herkesin ölmesini izleyeceksin. Open Subtitles أنتِ من فعلتِ هذا أنتِ من فعلتِ هذا لنا جميعًا سوف تشاهدين كل من تحبين يموت
    Sonunda bir şey çıkmasa bile hepimize zarar verir. Open Subtitles هذا سيؤثر لنا جميعًا حتى لو تبيّن أن لا أساس له من الصحّة.
    Kızına oğlunuzu verirseniz hepimize bazı yararları olacaktır. Open Subtitles لو تقدم إبنك ليخطبها بدلًا منه فسيكون ذلك مفيدًا لنا جميعًا
    Kabul, hepimizin ailesinden birileri eksildi ama yine de eğlenebiliriz. Open Subtitles برغم أن ما بقي لنا جميعًا من آباء أقلّ، إلّا أنّه ما زال بوسعنا الاستمتاع.
    Bu kıymetli hayvanlar hepimizin. Open Subtitles هذه الحيوانات عزيزةٌ علينا و تنتمي لنا جميعًا
    hepimizin iyiliği için. Open Subtitles أرتئي أن نتدبر المشكلة كُرمى لنا جميعًا.
    Bu dördüncü üretim devrimi hepimiz için bir şans. TED ثورة التصنيع الرابعة هي فرصة لنا جميعًا
    bununla birlikte bence hepimiz için giderek daha önemli hâle geliyor TED بل أعتقد بأنه مهمٌ بشكلٍ متزايدٍ بالنسبة لنا جميعًا.
    Ve bu soru geleceğin hepimiz için vadettikleri şeyler hakkında bir ipucu olabilir. TED وهذا قد يعطيك تلميحًا عما يخبئه المستقبل لنا جميعًا.
    - Hayır, hepimizi tebrik et. Open Subtitles كلا. أحسن لنا جميعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد