ويكيبيديا

    "لنا هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bize bu
        
    • Bize bunu
        
    • Bunu bize
        
    • bize o
        
    • bizim için
        
    • bu karavanı ayarladı
        
    • bu yemeği
        
    • da bize
        
    Bu, Bay Haskins. bize bu evi bulan kişi. Open Subtitles وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل
    Annem bize bu sabah yeni bir yer buldu. Open Subtitles لقد وجدت والدتنا منزل جديد لنا هذا الصباح
    Leena yeni bir 911 araması bulmuş ve Artie Bize bunu gönderdi Kıtaötesi Demiryolunu bitiren çivi. Open Subtitles لينا التقطت نداءاً عاجلاً من ضحية جديدة و آرتي ارسل لنا هذا المسمار الذهبي الذي أنجز السكك الحديدية العابرة للقارات
    Bunu bize Darülacezede Verirlerdi Ki Uyuyabilelim Open Subtitles لقد كانوا دائماً يعطونا لنا هذا في الإصلاحية حتى نستطيع أن ننام
    Bunu biliyorum Bones ama şunu da biliyorum ki, bize o parmağı göndererek büyük bir hata yaptılar. Open Subtitles أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع
    Bu olamaz. Yani bizim için bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles هذا غير ممكن ، أعني بالنسبة لنا هذا كان لاشيء
    Teknik ekip Felix'ten bir blok uzağı için bu karavanı ayarladı. Open Subtitles التقنيون وجدوا لنا هذا شاغرا على بعد شارع واحد من فيليكس
    Belki de Tanrı sonsuz bilgeliğiyle bize bu sınamayı gönderdi. Open Subtitles ربما الرب و بحكمته الأبدية أرسل لنا هذا الابتلاء
    bize bu mirası bıraktılar Open Subtitles من يترك لنا هذا الشئ العظيم لتَذْكيرهم بالبهجةِ
    Oh, bize bu güzel evi satan bayani diyorsunuz.. Open Subtitles تقصد المرأة التي باعت لنا هذا المنزل الجميل
    Bebekliğimizden birçok anımız vardır, bize "Bu kuş; bu kuş değil." TED تستصحب أذهاننا الكثير من صور فترة الطفولة ويُقال لنا "هذا طائر، ليس هذا طائراً."
    bize bu sabah da böyle dedin, ve ben bunu inanılması giderek daha zor buluyorum. Open Subtitles هذا ما قلتيه لنا هذا الصباح وانا اجد ذلك... من الصعب تصديقه
    bize bu şarabı kim aldı sanıyorsun? Open Subtitles من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ
    Davadan vazgeçecek ve hatanızı halka açıklayıp Bize bunu ödeyeceksiniz. Open Subtitles ستقوم بإسقاط الدّعوى وتعترف بالإساءة وتدفع لنا هذا
    Bize bunu öneriyor çünkü davayı kaybedeceğini ve milyon ödemek zorunda olduğunu biliyor. Open Subtitles إنه يقدّم لنا هذا العرض لأنه يعرف بأنه سيخسر القضية... وسيكون عليه أن يدفع لنا مليون...
    Bu figür Bize bunu gösteriyor. TED و هذا ما يوضحه لنا هذا الشكل
    Niye Bunu bize evi gösterirken söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقل لنا هذا الأمر عندما أطلعتنا على المنزل سوياً؟
    Bunu bize vererek kendini ihbar etti sanki. Open Subtitles بتسليمه لنا هذا, الأمر يبدو وكأنّه يدين نفسه
    Kafayı yemiş. - Saçmalama Bob. - Bak, Bunu bize verdi. Open Subtitles -لا تكون غبيا ً، بوب انظرى وقال انه قدم لنا هذا ، والأكثر بجانب هذا
    Bu sera kulübü rahatlatıcı olacak, bize o karmaşadan kaçmak için bir şans verecek demiştin. Open Subtitles قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء
    bizim için, bu kötü gün... hayatımızdaki en iyi gündü! Open Subtitles "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!"
    Teknik ekip Felix'ten bir blok uzağı için bu karavanı ayarladı. Open Subtitles التقنيون وجدوا لنا هذا شاغرا على بعد شارع واحد من فيليكس
    Benim yüzümden, bu yemeği yeme şansımız hiç olmamıştı. Ve ben de anlamanı istiyorum ki... Open Subtitles بسببي، لم تكن لدينا فرصة بأن يكون لنا هذا العشاء
    Bu da bize, kullanıcı kontrolünde, taşınabilir bir kimlik yaratmaya olanak sağlar. TED يسمح لنا هذا بصنع هوية محمولة يتحكم بها المستخدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد