Bu, Bay Haskins. bize bu evi bulan kişi. | Open Subtitles | وهذا السيد هاسكنس، الذى وجد لنا هذا المنزل |
Annem bize bu sabah yeni bir yer buldu. | Open Subtitles | لقد وجدت والدتنا منزل جديد لنا هذا الصباح |
Leena yeni bir 911 araması bulmuş ve Artie Bize bunu gönderdi Kıtaötesi Demiryolunu bitiren çivi. | Open Subtitles | لينا التقطت نداءاً عاجلاً من ضحية جديدة و آرتي ارسل لنا هذا المسمار الذهبي الذي أنجز السكك الحديدية العابرة للقارات |
Bunu bize Darülacezede Verirlerdi Ki Uyuyabilelim | Open Subtitles | لقد كانوا دائماً يعطونا لنا هذا في الإصلاحية حتى نستطيع أن ننام |
Bunu biliyorum Bones ama şunu da biliyorum ki, bize o parmağı göndererek büyük bir hata yaptılar. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع |
Bu olamaz. Yani bizim için bir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | هذا غير ممكن ، أعني بالنسبة لنا هذا كان لاشيء |
Teknik ekip Felix'ten bir blok uzağı için bu karavanı ayarladı. | Open Subtitles | التقنيون وجدوا لنا هذا شاغرا على بعد شارع واحد من فيليكس |
Belki de Tanrı sonsuz bilgeliğiyle bize bu sınamayı gönderdi. | Open Subtitles | ربما الرب و بحكمته الأبدية أرسل لنا هذا الابتلاء |
bize bu mirası bıraktılar | Open Subtitles | من يترك لنا هذا الشئ العظيم لتَذْكيرهم بالبهجةِ |
Oh, bize bu güzel evi satan bayani diyorsunuz.. | Open Subtitles | تقصد المرأة التي باعت لنا هذا المنزل الجميل |
Bebekliğimizden birçok anımız vardır, bize "Bu kuş; bu kuş değil." | TED | تستصحب أذهاننا الكثير من صور فترة الطفولة ويُقال لنا "هذا طائر، ليس هذا طائراً." |
bize bu sabah da böyle dedin, ve ben bunu inanılması giderek daha zor buluyorum. | Open Subtitles | هذا ما قلتيه لنا هذا الصباح وانا اجد ذلك... من الصعب تصديقه |
bize bu şarabı kim aldı sanıyorsun? | Open Subtitles | من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ |
Davadan vazgeçecek ve hatanızı halka açıklayıp Bize bunu ödeyeceksiniz. | Open Subtitles | ستقوم بإسقاط الدّعوى وتعترف بالإساءة وتدفع لنا هذا |
Bize bunu öneriyor çünkü davayı kaybedeceğini ve milyon ödemek zorunda olduğunu biliyor. | Open Subtitles | إنه يقدّم لنا هذا العرض لأنه يعرف بأنه سيخسر القضية... وسيكون عليه أن يدفع لنا مليون... |
Bu figür Bize bunu gösteriyor. | TED | و هذا ما يوضحه لنا هذا الشكل |
Niye Bunu bize evi gösterirken söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لنا هذا الأمر عندما أطلعتنا على المنزل سوياً؟ |
Bunu bize vererek kendini ihbar etti sanki. | Open Subtitles | بتسليمه لنا هذا, الأمر يبدو وكأنّه يدين نفسه |
Kafayı yemiş. - Saçmalama Bob. - Bak, Bunu bize verdi. | Open Subtitles | -لا تكون غبيا ً، بوب انظرى وقال انه قدم لنا هذا ، والأكثر بجانب هذا |
Bu sera kulübü rahatlatıcı olacak, bize o karmaşadan kaçmak için bir şans verecek demiştin. | Open Subtitles | قلتي لنا هذا المشتل سوف يكون للأسترخاء يعطينا وقت بعيد عن الضوضاء |
bizim için, bu kötü gün... hayatımızdaki en iyi gündü! | Open Subtitles | "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!" |
Teknik ekip Felix'ten bir blok uzağı için bu karavanı ayarladı. | Open Subtitles | التقنيون وجدوا لنا هذا شاغرا على بعد شارع واحد من فيليكس |
Benim yüzümden, bu yemeği yeme şansımız hiç olmamıştı. Ve ben de anlamanı istiyorum ki... | Open Subtitles | بسببي، لم تكن لدينا فرصة بأن يكون لنا هذا العشاء |
Bu da bize, kullanıcı kontrolünde, taşınabilir bir kimlik yaratmaya olanak sağlar. | TED | يسمح لنا هذا بصنع هوية محمولة يتحكم بها المستخدم. |