ويكيبيديا

    "لنحكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yönetmeye
        
    • önyargılı
        
    • yargılamak
        
    • yargılıyoruz
        
    Kendimizi yönetmeye ve kendi yeni ulusumuzu başlatmaya hazırdık ama inşa ettiğimiz, çıkardığımız, yaptığımız ne varsa hâlâ ihtiyar Dünya Ana'nın malıydı. Open Subtitles كنا على استعداد لنحكم أنفسنا بأنفسنا والبدء في أمة جديدة من جانبنا ولكن كل ما بنيناه، أو استخرجناه أو صنعناه
    Nihayet yönetmeye! Open Subtitles أخيرا, لنحكم
    Sadece yayınlanmış özel bir an bize direk önyargılı olma hakkı vermez. Open Subtitles فقط لأن لحظه خاصه اصبحت عامه" "هذا لا يعطينا الحق لنحكم
    Bize önyargılı olma özgürlüğü vermez. Open Subtitles هذا لا يعطينا الحق لنحكم
    Burada kimsenin fetişlerini yargılamak amacında değiliz. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنحكم على رغبات الاشخاص المنحرفة
    Birbirimizi yargılamak için bir sürü kural yaratmışızdır. Open Subtitles كلا، فنحن قمنا بسن قوانين مختلفة لنحكم بعضنا بعضًا وفقًا لها.
    Biz kimiz ki başka bir gezegendeki insanların nasıl yaşadıklarını yargılıyoruz? Open Subtitles من نحن لنحكم علي حياة شخص في حياة كوكب اخر؟
    O zaman yani, biz kim oluyoruz da yargılıyoruz? Open Subtitles إذاً كما تعرفون من نكون نحن لنحكم عليها؟
    Nihayet yönetmeye! Open Subtitles أخيرا .. لنحكم
    Bize doğrudan önyargılı olma hakkını vermez. Open Subtitles "هذا لا يعطينا الحق لنحكم
    Ayrıca madem onları yargılamak için burada değiliz o hâlde neden son mumu söndürdün? Open Subtitles وإن لم نكن هنا لنحكم عليهم، لماذا أطفئتي الشمعة الأخيره؟
    yargılamak için değiliz burada, Bayan Han. Sizi bu beladan kurtarmak için buradayız. Open Subtitles -نحن لسنا هنا لنحكم عليك، بل لنخرجك من هذا
    - Seni yargılamak için burada değiliz. Open Subtitles -لسنا هنا لنحكم عليك
    Bu polis Kendra ile yaşayacak. Biz kimiz ki yargılıyoruz? Open Subtitles هذا الشرطي قد حرك مشاعر كيندرا من نكون لنحكم على علاقتهما ؟
    Biz kim oluyoruz ki genç bir adamın kâlbinin içindeki gönül yarasını yargılıyoruz? Open Subtitles و من نحن لنحكم على دقات قلب الشاب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد