ويكيبيديا

    "لنقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Diyelim ki
        
    • Mesela
        
    • söylemek
        
    • demek
        
    • demeye
        
    • söylemeye
        
    • deme
        
    • farz
        
    • söyleyelim
        
    Tamam. Diyelim ki bu Harika Kadın sana aşık oldu. Open Subtitles حسناً، لنقول أن إمرأة مدهشة قد وقعت في حبك، حسناً؟
    Tamam, Diyelim ki sen çikolatayı savunuyorsun ve ben de vanilyayı. Open Subtitles حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا.
    Daha kesin söyleyebilir misiniz? Mesela yedi buçuk-sekiz? Open Subtitles هل يمكن أن تكوني أكثر تحديداً، لنقول بين الساعة الـ 7:
    Bir şeylerin yapılması gerektiğini herkese söylemek için bugün buradayız. Open Subtitles اليوم نحن هنا لنقول للجميع أن شيئا يجب أن يحدث
    # Şimdi sütçü bile çıktı yola iyi geceler demek için çok geç şu anda # Open Subtitles الان بائع الحليب بالطريق الوقت متأخر لنقول ليلة سعيدة
    Hadi üstümüze biraz çeki düzen verelim ve sonra da Hitler amcaya merhaba demeye gideceğiz. Open Subtitles يجب أن نبدو في مظهر جيّد ثمّ نذهب لنقول مرحبا إلى العمّ هتلر
    Artık buna katlanmak zorunda olmadığımızı söylemeye geldik. Open Subtitles اننا هنا لنقول لا يجب علينا ان نتحدث بعد الآن
    Muhammed Ali'ye hoşça kal deme vakti gelmiş olabilir çünkü gerçekten George Foreman'ı yenebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles قد يكون الوقت قد حان لنقول وداعا لمحمد علي ، لأنه بصراحة جدا لا اعتقد ان انه قادر على الفوز على جورج فورمان.
    Diyelim ki Sara hayattaydı... ve Diyelim ki gerçekten onu birisine verdi. Open Subtitles لنقول أن سارة ما زالت حية ، وأنه بالفعل أعطاها لشخص ما
    Diyelim ki sadece üç fırın-robot var; bir ebeveyn ve iki çocuk ama hangisinin kim olduğunu bilmiyorsun. TED لنقول هنالك فقط ثلاتة أفران آلية: أب وابنان، ولكن لا تعلم أي منهما هو الأب وأيها الأبناء.
    Yani argüman için, Diyelim ki virüs üstel hızda hareket ediyor ve üs 2,2 ile 5,7 arasında bir yerde. TED إذاً لأجل المصلحة، لنقول أن الفيروس ينتشر بسرعة هائلة والأس ما بين 2.2 و5.7.
    Ne kadar harcamaları gerektiğini, Mesela diyelim 500.000 dolarla yine de iyi zaman geçirebileceklerini anlatırdım. Open Subtitles كيف يمكن أن يصرفوا .. لنقول .. 500,000 دولار
    Şimdi, Mesela Diyelim ki seni şuradan vursam, içeri giren mermi, organlarını delik deşik ederek inanılmaz bir ağrı yaratır. Open Subtitles الأن مثلاً أنا إطلق عليك , لنقول هنا ستدخل هذه من خلالكَ وتترك الشظاية ألحارة في داخلكَ
    Daha önce kimseye söylemediğin bir şeyi yazıyorsun Mesela beğendiğin bir kıza yazmış olabileceğin patavatsız bir mektup gibi. Open Subtitles تقوم بكتابة شيء لم تخبر به أي أحد مثل, لنقول, لو أنك, لا أعرف كتبت رسالة من مجهول لفتاة تعجبك
    Tanrım, tanrım neden insanlar kaplumbağalarına hissetiklerini söylemek için bu kadar beklerler ? Open Subtitles إلهي , لماذا الانتظار وقتا طويلا من الرجال لنقول لهم السلاحف كيف يشعرون؟
    Ozona bir tehdidin, insan güvenliğine de tehdit olduğunu söylemek abartı olmaz. TED إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر.
    Tercümesi; "Oralar ölülerle dolu" demek istiyor. Open Subtitles لنقول الحقيقة أنه يمكنك أن تتعثر من كثرة الجثث هناك
    Hadi üstümüze biraz çeki düzen verelim ve sonra da Hitler amcaya merhaba demeye gideceğiz. Open Subtitles يجب أن نبدو في مظهر جيّد ثمّ نذهب لنقول مرحبا إلى العمّ هتلر
    Burada bu sahne sihirlerinin bir sahtekarlık,... dolandırıcılık, sahtecilik olduğunu söylemeye geldik. Open Subtitles نحن هنا لنقول أن كل السحر المسرحي هو خداع وأحتيال ودجل
    Geçen akşam ki yemekten sonra hoşçakal deme şansım olmadı. Open Subtitles ليلة العشاء أنتهت ، بشكل مفاجئ لم تتح لنا الفرصة . لنقول وداعاً
    Ama farz edelim ki bu uzun boylu sütlü çikolatanın tadına bakıyordum. Open Subtitles ولكن لهذه المناسبة لنقول بانني استمتعت بشرب هذا الكأس الطويل من حليب الشوكولاته
    Bak, Dee, bu saçma. Hadi gidelim buradan. Doğruları söyleyelim. Open Subtitles انظري (دي) هذا سخيف لنخرج فقط الى هناك، لنقول الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد