Çok komik ve ilginç bulduğum başka birine devam edelim, çünkü bu kategorinin nasıl ortaya çıktığını bilmiyorum. | TED | لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة. |
Mükemmel! - Bunu basın. Haydi devam edelim. | Open Subtitles | ــ إطبع، لننتقل ــ ألا تريد إعادة المشهد يا إد؟ |
Güney Afrika'ya gidelim ve Standard Bank hakkında konuşalım. | TED | لننتقل لجنوب أفريقيا، ولنتحدث عن البنك البريطاني |
Şimdi. Hadi daha pratik konulara gelelim. | Open Subtitles | صحيح,لننتقل إلى الأمورِ الأكثرِ أهميه |
- Daha büyük bir eve taşınalım. | Open Subtitles | لننتقل لمنزل أكبر نعم، حمد لله |
Hepiniz hazırladınız mı? O zaman, Dusty Man'in ilk bölümüne başlayalım. | TED | هل أنتم مستعدون ؟ لننتقل مباشرة الى القصة الأولى عن "رجل الغبار". |
Bugüne, ağ bağlantısı devrine dönelim. | TED | -- اختفت. لننتقل إلى الحاضر, عصر التواصل الإجتماعي. |
Kesinlikle! Plan B'ye geçelim. | Open Subtitles | حتما , لننتقل إلى الخطة الثانية |
Bu evden çıkıp gerçek bir eve taşınacağız. Baştan başlayacağız. | Open Subtitles | . نحن سنخرج من هذا المكان ، لننتقل إلى منزل حقيقى |
Ama önce trafik raporu için Jennis'e bağlanıyoruz. | Open Subtitles | كيف فعلت ذلك كله؟ لكن أولا لننتقل إلى تقرير جانس عن حركة المرور |
Pekâlâ, ödenmemiş park cezalarınızla devam edelim. | Open Subtitles | حسناً، لننتقل لتذاكر وقوف السيارات الغير مدفوعة |
O zaman hızlıca devam edelim. | TED | إذا، لننتقل بسرعة إلى الموضوع. |
Değerlendirmeye devam edelim. | Open Subtitles | لننتقل إلى تقييم الدرجات ... سوف أخبر أنا زوجتى |
Değerlendirmeye devam edelim. | Open Subtitles | لننتقل إلى تقييم الدرجات ... سوف أخبر أنا زوجتى |
Size başka bir örnek vermek istiyorum, Yüksek profilli işbirliğinden alt seviye olana gidelim Tam anlamıyla; doğal gazın hidrolik kırılması. | TED | أريد إعطاءكم مثالاً آخر، لننتقل من التعاون رفيع المستوى لشيئ أقل سواء حرفياً أو مجازياً: التكسير الهيدروليكي للغاز الطبيعي. |
Yük arabasının diğer tarafına gidelim. | Open Subtitles | لننتقل للطرف الآخر من العربة |
Sayın Başkan, tahkikat konusuna gelelim. | Open Subtitles | الآن سيدي الرئيس، لننتقل لمسألة التحقق |
Makedonya'ya taşınalım. | Open Subtitles | لننتقل إلى مقدونيـا |
Pekala, dedikoduya başlayalım. | Open Subtitles | حسنا ، لننتقل الآن لبعض الأخبار المهمة |
İlahimizin 53. sayfasına dönelim. | Open Subtitles | لننتقل الى صفحة 53 من كتاب التراتيل |
- Güzel, Z'ye geçelim sonra işimiz bitiyor. | Open Subtitles | -جيدة, لننتقل لحرف الزد وبعدها ننتهي |
Sen mezun olunca biriktirdiğim paralarla Paris'e taşınacağız. Sen ciddi misin? | Open Subtitles | سأكون وفرت مالاً يكفي (لننتقل سوياً إلى (باريس |
Detaylar için Marilene Deutch'a bağlanıyoruz. | Open Subtitles | وقبل ذلك لننتقل إلى مارلين دويتش |