ويكيبيديا

    "لننتقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam edelim
        
    • gidelim
        
    • gelelim
        
    • taşınalım
        
    • başlayalım
        
    • dönelim
        
    • ye geçelim
        
    • taşınacağız
        
    • bağlanıyoruz
        
    Çok komik ve ilginç bulduğum başka birine devam edelim, çünkü bu kategorinin nasıl ortaya çıktığını bilmiyorum. TED لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة.
    Mükemmel! - Bunu basın. Haydi devam edelim. Open Subtitles ــ إطبع، لننتقل ــ ألا تريد إعادة المشهد يا إد؟
    Güney Afrika'ya gidelim ve Standard Bank hakkında konuşalım. TED لننتقل لجنوب أفريقيا، ولنتحدث عن البنك البريطاني
    Şimdi. Hadi daha pratik konulara gelelim. Open Subtitles صحيح,لننتقل إلى الأمورِ الأكثرِ أهميه
    - Daha büyük bir eve taşınalım. Open Subtitles لننتقل لمنزل أكبر نعم، حمد لله
    Hepiniz hazırladınız mı? O zaman, Dusty Man'in ilk bölümüne başlayalım. TED هل أنتم مستعدون ؟ لننتقل مباشرة الى القصة الأولى عن "رجل الغبار".
    Bugüne, ağ bağlantısı devrine dönelim. TED -- اختفت. لننتقل إلى الحاضر, عصر التواصل الإجتماعي.
    Kesinlikle! Plan B'ye geçelim. Open Subtitles حتما , لننتقل إلى الخطة الثانية
    Bu evden çıkıp gerçek bir eve taşınacağız. Baştan başlayacağız. Open Subtitles . نحن سنخرج من هذا المكان ، لننتقل إلى منزل حقيقى
    Ama önce trafik raporu için Jennis'e bağlanıyoruz. Open Subtitles كيف فعلت ذلك كله؟ لكن أولا لننتقل إلى تقرير جانس عن حركة المرور
    Pekâlâ, ödenmemiş park cezalarınızla devam edelim. Open Subtitles حسناً، لننتقل لتذاكر وقوف السيارات الغير مدفوعة
    O zaman hızlıca devam edelim. TED إذا، لننتقل بسرعة إلى الموضوع.
    Değerlendirmeye devam edelim. Open Subtitles لننتقل إلى تقييم الدرجات ... سوف أخبر أنا زوجتى
    Değerlendirmeye devam edelim. Open Subtitles لننتقل إلى تقييم الدرجات ... سوف أخبر أنا زوجتى
    Size başka bir örnek vermek istiyorum, Yüksek profilli işbirliğinden alt seviye olana gidelim Tam anlamıyla; doğal gazın hidrolik kırılması. TED أريد إعطاءكم مثالاً آخر، لننتقل من التعاون رفيع المستوى لشيئ أقل سواء حرفياً أو مجازياً: التكسير الهيدروليكي للغاز الطبيعي.
    Yük arabasının diğer tarafına gidelim. Open Subtitles لننتقل للطرف الآخر من العربة
    Sayın Başkan, tahkikat konusuna gelelim. Open Subtitles الآن سيدي الرئيس، لننتقل لمسألة التحقق
    Makedonya'ya taşınalım. Open Subtitles لننتقل إلى مقدونيـا
    Pekala, dedikoduya başlayalım. Open Subtitles حسنا ، لننتقل الآن لبعض الأخبار المهمة
    İlahimizin 53. sayfasına dönelim. Open Subtitles لننتقل الى صفحة 53 من كتاب التراتيل
    - Güzel, Z'ye geçelim sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles -جيدة, لننتقل لحرف الزد وبعدها ننتهي
    Sen mezun olunca biriktirdiğim paralarla Paris'e taşınacağız. Sen ciddi misin? Open Subtitles سأكون وفرت مالاً يكفي (لننتقل سوياً إلى (باريس
    Detaylar için Marilene Deutch'a bağlanıyoruz. Open Subtitles وقبل ذلك لننتقل إلى مارلين دويتش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد