Korkman doğal, David çünkü işin bu kısmı çizgi romanlardaki gibi olmayacak. | Open Subtitles | لا بأس أن تكون خائفا يا "ديفيد" لأن هذا الجزء لن يكون مثل الكتب المصورة |
- Ünlü Fransız kokuları gibi olmayacak. | Open Subtitles | هذا لن يكون مثل الروائح الفرنسية الكبرى |
Çok üzücü, tiyatrolar asla eskisi gibi olmayacak. | Open Subtitles | وا أسفاه! المسرح لن يكون مثل هذا أبداً. |
O zaman eski günlerdeki gibi olmaz. | Open Subtitles | ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Buck ve benim bir gün çocuğumuz olsa Amber gibi olmaz. | Open Subtitles | إذا رُزقنا أنا و (باك) بطفل فإنهُ لن يكون مثل (آمبر) |
Ama için rahat etsin Ba Sing Se' deki efsanevi yenilginize hiç benzemeyecek. | Open Subtitles | لكن كن مطمئنا هذا لن يكون مثل فشلك الأسطوري في باسينق ساي |
Ama için rahat etsin Ba Sing Se' deki efsanevi yenilginize hiç benzemeyecek. | Open Subtitles | "لكن كن مطمئنا هذا لن يكون مثل فشلك الأسطوري في "باسينق ساي |
Geçen seferki gibi olmayacak. | Open Subtitles | " إنه لن يكون مثل المره السابقة" |
Bingo gibi olmayacak, değil mi? | Open Subtitles | الوضع لن يكون مثل وضع (بينجو) , صحيح؟ |
Geçen seferki gibi olmayacak. | Open Subtitles | " لن يكون مثل المره السابقة" |
Geçen seferki gibi olmayacak. | Open Subtitles | " لن يكون مثل المره السابقة" |
Jess. Geçen seferki gibi olmayacak. | Open Subtitles | (جيس)، لن يكون مثل المرة الأخيرة. |
Bu diğer zamanlardaki gibi olmayacak, Lux. | Open Subtitles | (هذا لن يكون مثل ما مضى (لاكس |
Anne'e söylemek, ailelerimize söylemek gibi olmaz. | Open Subtitles | أن نخبرُ "أن" لن يكون مثل أخبار أهلنا |