ويكيبيديا

    "لهذا السبب عندما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu yüzden
        
    Bu yüzden cesedin bulunduğunu öğrenince harekete geçmeye mecbur kalacak. Open Subtitles هو أيضا قريبا لذلك، لهذا السبب... عندما يدرك النائب إكتشف،
    Bu yüzden iyi bir şey görünce atlıyorum. Open Subtitles لهذا السبب عندما أرى شيء واحد جيد، وأنا متابعة الاسهم.
    Bu yüzden buraya taşındığımızda, bir tatami odası yapacağız. Open Subtitles لهذا السبب,عندما ننتقل هنا سنبني غرفة فيها تاتامي
    bakabileceğini biliyorum, işte Bu yüzden, seni boğma hareketi yaptığında, uykuya dalacaksın, bu kadar basit. Open Subtitles أعلم هذا، لهذا السبب عندما يضعك تحت حركة الإختناق ستتظاهر بالنوم هذا بكل بساطة
    Bana Martin Charles hakkındaki şüphelerini anlatmadan önce geldiğinde neden bahsettiğin konusunda hiçbir fikrim olmadığını Bu yüzden söyledim. Open Subtitles لهذا السبب عندما أتيتِ إليّ سابقاً بشكوكِ حول الشركة، أخبرتُكِ أنّكِ لا تعرفين ما تتحدّثين عنه.
    Bu yüzden o yolcuyu aldığında onun için bekleyen ufak bir sürprizim var. Open Subtitles لهذا السبب عندما يحصل على الراكبة، لقد مفاجأة صغيرة له.
    Bu yüzden kaçırdığı kişi hamile kalınca şablonundan saptı. Open Subtitles لهذا السبب, عندما أدرك انه جعل أسيرته حاملاً, قام بالانحراف عما نؤمن أنه نمطه
    Bu yüzden, yapımcı ona geçmişini sorduğunda, eski arkadaşı Buck Cooper'ı ve ona ne kadar şey borçlu olduğunu düşündü. Open Subtitles لهذا السبب عندما سأل المُخرج (جايمس) عن ماضيه، فكّر تلقائياً بصديقه الحميم (باك كوبر) وكمْ كان يدين له.
    Bu yüzden seninle işim bittiğinde, Open Subtitles لهذا السبب عندما أنتهي منك
    Bu yüzden Amerikan Kalp Derneğinin kalp dostu öneriler sayfasına girdiğimde bütün bir bölümün biftek tariflerine ayrılmış olduğuna inanamadım. Open Subtitles لهذا السبب عندما ذهبتُ لصفحة "وصفات لقلب صحّي" لموقع "جمعية القلب الأمريكية"، لم يسعني تصديق أنهم كان لديهم قسم كامل عن وصفات لحم البقر؟
    Bu yüzden 80'de kusarken George'a bağırıyordum: Open Subtitles لهذا السبب عندما تقيأت في عام 80 قلت لـ(جورج)...
    İşte Bu yüzden biz Kaliforniya'da aktif hale getirdiğimiz güneş enerjisiyle ilgilenmeye çalışıyoruz-- şu an elektriğin yaklaşık yüzde 10'unu güneşten elde ediyoruz- güneş battığında, ve insanlar işten eve döndüğünde ve klimalarını, televizyonlarını ve evdeki diğer bütün aletleri çalıştırdığında, çok miktarda doğal gaz desteğine ihtiyacımız olur. TED لهذا السبب عندما يكون الأمر في كاليفورنيا، نحاول التعامل مع جميع خطوط الكهرباء المتولدة من الشمس-- فإننا نحصلُ حاليًا على 10% من الكهرباء من الطاقة الشمسية -- عندما تغربُ الشمس، ويحضر الناس إلى منازلهم من العمل ويشغلون أجهزة التبريد والتلفزة لديهم، وكل الأجهزة الأُخرى في المنزل، نحتاج إلى الكثير من احتياطي الغاز الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد