Bu yüzden cesedin bulunduğunu öğrenince harekete geçmeye mecbur kalacak. | Open Subtitles | هو أيضا قريبا لذلك، لهذا السبب... عندما يدرك النائب إكتشف، |
Bu yüzden iyi bir şey görünce atlıyorum. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما أرى شيء واحد جيد، وأنا متابعة الاسهم. |
Bu yüzden buraya taşındığımızda, bir tatami odası yapacağız. | Open Subtitles | لهذا السبب,عندما ننتقل هنا سنبني غرفة فيها تاتامي |
bakabileceğini biliyorum, işte Bu yüzden, seni boğma hareketi yaptığında, uykuya dalacaksın, bu kadar basit. | Open Subtitles | أعلم هذا، لهذا السبب عندما يضعك تحت حركة الإختناق ستتظاهر بالنوم هذا بكل بساطة |
Bana Martin Charles hakkındaki şüphelerini anlatmadan önce geldiğinde neden bahsettiğin konusunda hiçbir fikrim olmadığını Bu yüzden söyledim. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما أتيتِ إليّ سابقاً بشكوكِ حول الشركة، أخبرتُكِ أنّكِ لا تعرفين ما تتحدّثين عنه. |
Bu yüzden o yolcuyu aldığında onun için bekleyen ufak bir sürprizim var. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما يحصل على الراكبة، لقد مفاجأة صغيرة له. |
Bu yüzden kaçırdığı kişi hamile kalınca şablonundan saptı. | Open Subtitles | لهذا السبب, عندما أدرك انه جعل أسيرته حاملاً, قام بالانحراف عما نؤمن أنه نمطه |
Bu yüzden, yapımcı ona geçmişini sorduğunda, eski arkadaşı Buck Cooper'ı ve ona ne kadar şey borçlu olduğunu düşündü. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما سأل المُخرج (جايمس) عن ماضيه، فكّر تلقائياً بصديقه الحميم (باك كوبر) وكمْ كان يدين له. |
Bu yüzden seninle işim bittiğinde, | Open Subtitles | لهذا السبب عندما أنتهي منك |
Bu yüzden Amerikan Kalp Derneğinin kalp dostu öneriler sayfasına girdiğimde bütün bir bölümün biftek tariflerine ayrılmış olduğuna inanamadım. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما ذهبتُ لصفحة "وصفات لقلب صحّي" لموقع "جمعية القلب الأمريكية"، لم يسعني تصديق أنهم كان لديهم قسم كامل عن وصفات لحم البقر؟ |
Bu yüzden 80'de kusarken George'a bağırıyordum: | Open Subtitles | لهذا السبب عندما تقيأت في عام 80 قلت لـ(جورج)... |
İşte Bu yüzden biz Kaliforniya'da aktif hale getirdiğimiz güneş enerjisiyle ilgilenmeye çalışıyoruz-- şu an elektriğin yaklaşık yüzde 10'unu güneşten elde ediyoruz- güneş battığında, ve insanlar işten eve döndüğünde ve klimalarını, televizyonlarını ve evdeki diğer bütün aletleri çalıştırdığında, çok miktarda doğal gaz desteğine ihtiyacımız olur. | TED | لهذا السبب عندما يكون الأمر في كاليفورنيا، نحاول التعامل مع جميع خطوط الكهرباء المتولدة من الشمس-- فإننا نحصلُ حاليًا على 10% من الكهرباء من الطاقة الشمسية -- عندما تغربُ الشمس، ويحضر الناس إلى منازلهم من العمل ويشغلون أجهزة التبريد والتلفزة لديهم، وكل الأجهزة الأُخرى في المنزل، نحتاج إلى الكثير من احتياطي الغاز الطبيعي. |