ويكيبيديا

    "لو أمكننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • bir
        
    Sadece Eğer kanamayı kontrol edebilirsek. Şurayı, ben kestikçe yak. Open Subtitles فقط لو أمكننا التحكم بالنزيف اكوي كلما أنتهي من نزيف
    Basitçe, evet. Eğer biraz sıvı nitrojen bulabilirsek sıcaklıkla oynayabiliriz. Open Subtitles لو أمكننا الحصول على نيتروجين سائل، فيمكننا ضبط درجة الحراراة
    ..Eğer herkesi bir araya getirip... ..tüm bunlardan sorumlu olan kişiye adaleti getirirsek. Open Subtitles لو أمكننا أن نجمع الكل سوياً لتحقيق العدالة تجاه المسؤول عن كل ذلك
    Birkaç dakikanız varsa sizinle konuşmak istediğim bir konu vardı. Open Subtitles لو أمكننا الحديث لبضعة دقائق ثمّة ما أرغب بمحادثتك به
    Bölünebilirsek, ...her iki dünyada da aktif bir varligimiz olur, ama Rüya Lordu bizi dünyalar arasinda degistirip duruyor. Open Subtitles لو أمكننا أن نفترق لكان لنا حضور مُفعّل في كلا العالمين, لكن سيد الاحلام ينقلنا ذهابا وايابا بين العالمين.
    Eğer biz bu artistler için bir market yaratabilirsek, onları toprak kazmak ve taş kırmak için işe almak zorunda kalmayacağız. TED لو أمكننا خلق أسواق لهؤلاء الفنانين، فلن نضطر لتوظيفهم في حفر الأرض وتكسير الحجارة.
    Eğer bir şekilde değişimin ruhunu yakalayabilirsek bunlar olmak zorunda olmayacak Open Subtitles لو أمكننا بوسيلة ما أن نحدث إصلاحاُ لأرواحهم وعقولهم .. لما حصل هذا
    Eğer onu şu iki ağacın arasına getirirsek, onu vurmak için bir şansımız olur. Open Subtitles ..لو أمكننا أن نجعله يقف بين هاتين الشجرتين سوف يكون لدينا فرصة لاقتناصه
    Eğer NASA'ya koordinatlarımızı verirsek, birkaç saat içinde burada olabilirler. Open Subtitles لو أمكننا تحديد مكاننا لناسا .. يمكنهم الوصول لنا خلال ساعات
    Eğer doğru zamanda patlatırsak, giriş rotasını bozabiliriz. Open Subtitles لو أمكننا تفجيره فى اللحظة المناسبة فسوف نعدل مسار الدخول
    Eğer sicimlerin ritmini yönetmeyi başarabilirsek, en küçük atom altı parçacıktan dış uzayın en büyük galaksilerine kadar Open Subtitles لو أمكننا أن نتقن إيقاعات الخيوط, سنتمتع بفرصة جيدة لتوضيح
    Eğer yeterince büyük bir silahlı çatışma başlatabilirsek konumlarını bildirmek için, komandoları, telsiz frekanslarını kullanmak zorunda bırakabiliriz. Open Subtitles لو أمكننا بدء قتال ناري كبير يمكننا إجبار مقتليهم على استخدام ترددات اللاسلكي لتوضيح مواقعهم
    Hey, Eğer sallanan bir sandalyeyi tamir edebiliyorsak.... halkımız için neler yapabileceğimizi düşünsenize. Open Subtitles لو أمكننا إصلاح الكرسي المتذبذب فكر بما يمكننا فعله لمجتمعنا
    Eğer o tip kağıt stoğuna kimin ulaştığını bulabilirsek... Open Subtitles لو أمكننا نعرفة من له حق الوصول لهذا النوع من الورق المخزن
    Eğer birinin üzerinden bir arabayı kaldırsaydık bir can kurtarsaydık ya da alsaydık. Open Subtitles لو أمكننا التحكم فى مصير شخص ما ننقذ روح و نزهق روح
    Günlük dünyamız Eğer spektrumun x-ray kısmını görebilseydik oldukça farklı görünürdü. Open Subtitles لبدت أيام العالم مختلفة إلى حد ما لو أمكننا رؤية نطاق الأشعة السينية من الطيف،
    Eğer görebilseydik, 21. yüzyıl havasının ne kadar kalabalık olduğunun farkına varırdık. Open Subtitles بينما الواقع بخلاف هذا. لو أمكننا رؤيته على حقيقته، لأدركنا كم صارت أمواج هوائنا
    Eğer zamanı genişletebilirsek, gezegenimizin en büyük gizemlerinden bazılarını çözebiliriz. Open Subtitles لو أمكننا مطّ الوقت، لكان بوسعنا فك رموز أكثر الأشياء غموضاً على كوكبنا.
    Acaba onlari HIV gibi bir antikor olmadiklarina ikna etsek nasil olurdu? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    O ağır benliğin altına girebilsek, bir farkındalık meşalesi yaksak ve özümüzü bulsak, sonsuzluğa ve tüm diğer canlılara olan bağımızı bulsak... TED لو أمكننا أن نخرج من تحت ثقل ذواتنا، نضيء شعلة من الوعي، ونجد جوهرنا الحقيقي، ارتباطنا بالأبدية واللامتناهي وبكل كائن حي عدانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد