ويكيبيديا

    "لو كان هناك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer bir
        
    • olsaydı
        
    • olursa
        
    • varsa o
        
    • varsa- -
        
    • yolu olsa
        
    • Eğer varsa
        
    • varsa eğer
        
    • Eğer orada
        
    • Eğer burada
        
    Eğer bir hata olurda gelişim yanlış devam ederse ne olur? Open Subtitles ماذا لو كان هناك بعض الخطأ و ذهب التعاقب بشكل خاطئ،
    - Eğer bir şey varsa buradaki ekipmanla göremeyeceğimiz kadar küçüktür. Open Subtitles لو كان هناك شيء فيها فهو صغير جدا لنراه بتجهيزاتنا هنا
    Ona karşı neler hissettiğimi biliyorsun. Başka bir yolu olsaydı... Open Subtitles أنت تعرفين كيف أشعر تجاهها، لو كان هناك أى طريقة
    Eğer hayatına ikinci bir teşebbüs olacak olursa, onu hastanede koruyamayız. Open Subtitles لو كان هناك محاولة أخرى لقتله لن يمكننا حمايته في المشفي,
    - Bu şirketin anladığı bir şey varsa, o da insanların işleyişidir. Open Subtitles لو كان هناك أمر وحيد تفهمه الشركة فهو كيف يعمل الجنس البشري
    İnan bana başka bir yolu olsa yapmazdım. Ama senin yerine... Jimmy gitsin bence. Open Subtitles لو كان هناك طريقة اخرى لكن من الافضل ان يموت جيمى عنك
    Gördün mü, parayı cebine koydun, Eğer varsa, ve yeni araban olacak. Open Subtitles تضع المال في جيبك لو كان هناك أي مال وتحصل على سيارة جديدة.
    Ve Eğer bir yarış varsa, Eğer bir.. bir ring varsa benim şapkam içindedir. Open Subtitles لو كان هناك سباق لو كان هناك خاتم , سأكون موجوداً
    - Eğer orada gerçekten birisi yada birşey varsa ne sormak isterdin? .. Open Subtitles ،ماذا لو كان هناك شئ حقيقي ويوجد شخص هناك لتسأله عن ما تشاء؟
    Çünkü Eğer burada günah çıkartacak biri varsa o da, senin alçak oğlundur. Open Subtitles لأنه لو كان هناك أحد لديه اعترافات يقولها فإنه إبنك السيء السيء
    Eğer bir bomba yerleştirilmiş olsaydı, durdururdun. Open Subtitles لو كان هناك قنبلة مزروعة ألم تكون لتوقف الاحتفال
    Ve Eğer bir cennet varsa - ve bir Tanrı, umarım ki vardır - o, orada oturmuş, sarhoş bir maymun gibi otunu tüttürüyordur, çünkü acılarını geride bıraktı. Open Subtitles و لو كان هناك إله و عداله و أتمنى أن يوجد ذلك فإنه سيحقق العداله
    Hayır, Eğer bir umut olacaksa, her birimiz ülkelerimize ihanet etmek zorundayız. Open Subtitles , لا , لو كان هناك ثمه امل فلابد لنا جميعا ان نخون اوطاننا
    Hissettim ki Eğer bir insan yalnız değilse, ...dışarıdaki dünyada mutluluğu bulma şansı vardır eğer böyle adamlar varsa. Open Subtitles شعرت أن الشخص إن لم يكن وحيدًا، قد يتمكن من إيجاد السعادة بالعالم الخارجي، لو كان هناك شخص مثله بالجوار.
    - Bu iyi.. - Eğer zaman olsaydı iyi olurdu. Open Subtitles هذا جيد لو كان هناك شيئا كذلك فى وقت كهذا
    Işık daha iyi olsaydı daha iyi bir iş çıkarabilirdim. Open Subtitles كنت لأفعل أفضل من هذا لو كان هناك إضاءة أكثر
    Eğer hayatına ikinci bir teşebbüs olacak olursa, onu hastanede koruyamayız. Open Subtitles لو كان هناك محاولة أخرى لقتله ,لن يمكننا حمايته في المشفي
    Eğer hastaneye giderken bir sıkıntı olursa ona bunu verirsin. Open Subtitles لو كان هناك مشكلة في الطريق إلى المستشفى، إعطها هذا.
    Yardım etmenin yolunu bulabilecek birisi varsa, o kişi sizsinizdir. Open Subtitles أعني، لو كان هناك شخص يعرف طريقة لمساعدتهم، فهي أنتِ
    İnan bana, şu an hissettiklerini anlayabilecek biri varsa o da benim. Open Subtitles صدقيني ، لإنه لو كان هناك اي احد يفهم شعورك فهو انا
    Meleği birkaç saniye güçsüzleştirmenin bir yolu olsa. Open Subtitles حسنا , ماذا لو كان هناك طريقة لاضعاف ملاك اضعافه كي لايكون متحكما بالامور لبضعة ثواني؟
    Son günbatımına kadar. Eğer varsa tabii. Open Subtitles الشروق الأخير، لو كان هناك واحداً
    Ekipte kirli birisi varsa eğer fark ettirmemek için şifreli konuşmalıyız dedim. Open Subtitles أخبرتها أنّه لو كان هناك شرطي قذر بفريقنا، فلابدّ أن نستخدم الرموز حتى لا نُثير ذعره.
    Eğer orada biri varsa, belki de dışarı çıkmamıza yardım edebilir. Open Subtitles أنظرن لو كان هناك شخصآ ما هنا بالاسفل ربما يستطيع أن يساعدنا فى الخروج من هنا
    Eğer burada helikopter parçaları olsaydı, sana büyük bir keyifle helikopter yapardım. Open Subtitles لو كان هناك أجزاء لمروحية، لكنت قد بينت لكِ مروحية بسعادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد