Kaçarak geçen bir yaşam bir yaşam değildir. | Open Subtitles | و الحياة التي تقضيها في الهروب، ليسَت حياةً إطلاقاً |
Bir ülkeyi iyi yapan seçimler değildir. | Open Subtitles | الانتخابات ليسَت ما يَجعَل بلَدٍ ما عظيماً |
Tatlım, futbol stadyumu medeni bir yer değildir. | Open Subtitles | عزيزتي, ملاعِب كُرة القدم ليسَت مكاناً للتَحضُر |
Hafızamız her zaman güvenilir değildir. | Open Subtitles | ذِكرَياتُنا ليسَت دائِماً يُمكننا الوثوقُ بِها |
Kızlar parkta siktiğiniz oyuncaklar değildir! | Open Subtitles | الفَتياتُ ليسَت بعضَ الألعابِ كي تُمارِس معهُنّ الجِنسَ في المُنتَزه |
Çünkü bu olaylar tesadüf değildir. | Open Subtitles | لأنَ هذهِ الأشياء ليسَت مُصادفَة. |
Bir ceset sıfır değildir. | Open Subtitles | و الجُثَّة ليسَت انتفاء للعُنف |
Birkaç fani ve gizli mekanlardan ibaret değildir. | Open Subtitles | ليسَت متَنفسَ وتجَمع غَرف سرَيه فحَسب |
En son içki teklifi asla içki teklifi değildir demiştin. | Open Subtitles | . "آخِـر مَرة، قلت، "المَـشروبات ليسَت أبداً مُـجرد مَـشروبات |
Hayat güllük gülistanlık değildir. | Open Subtitles | ليسَت الحياة سريراً من الزهور |
Ve anlamsız bir hayat hayat değildir. | Open Subtitles | ليسَت حياةً على الإطلاق |
Basketbol boks değildir. | Open Subtitles | كَرَة السلَة ليسَت كالملاكمَة |
Pam Grier gibi değildir, ve seni asla Jodie Jensen gibi saf ve masum bir şeklide sevmeyecektir. | Open Subtitles | و ليسَت مثل (بام غرير) و لَن تُحبكَ بنقاء و براءَة الصغيرَة (جودي جينسين). |
Sizi temin ederim, Bay D'Arta, şirketimizin partizan değildir ve bizden istenilen yorumu yaparız. | Open Subtitles | دَعني أُؤكِد لكَ سيد (داراتا) بأنَ شركتي ليسَت مُنحازَة حزبياً و سنلتزمُ بما تُريدُنا أن نفعل |
Şimdi ve asla aynı şey değildir Chico. | Open Subtitles | الآن و أبداً ليسَت نفس الشيء يا (تشيكو) |
D'nin yiğitliği sahte değildir. | Open Subtitles | شجاعَة (دي) ليسَت مسروقَة. |