Bu fırsatı bize veren bu savaştır, sizin uydurduğunuz bir zafer değil. | Open Subtitles | تلك الحرب التي أعطتنا هذه الفرصة ليس بعض النصر التخيلي من ناحيتكم |
Hayal kırıklığı yüzünden olan bir şey değil. Eric'i tamamen unuttum. | Open Subtitles | هذا ليس بعض الشيء انتعاش . أنا تماما على اريك. |
Ama bu öfkenin bir kısmı yanlış yönlendirilmiş değil mi sence? | Open Subtitles | لكن , في الحقيقة ليس بعض هذا الغضب في مكانه الصحيح ؟ |
Bunun bitki olduğunu söyleyebilirsiniz ama bu herhangi büyük çalı ya da çok büyümüş eğreltiotu değil. | Open Subtitles | تستطيع القول انه نبات ولكن هذا ليس بعض من شجيرة كبيرة أو السرخس تامة النمو. |
Pekâlâ bak, bu duygusal bir çöküş değil, tamam mı? | Open Subtitles | حسنا، انظر هذا ليس بعض الانهيار عاطفي، حسنا؟ |
Sadece birkaç astronot değil, binlerce insan Mars'a koloni kuracak. | TED | ليس بعض رجال الفضاء فقط -- الآلف من الأشخاص سيقومون باستعمار المريخ. |
Sokaktan topladığımız sersemlerden değil. | Open Subtitles | ليس بعض العجائز الملمومين من الشارع |
Senin hakkında bir şeyler bulmamız gerekiyor ölü katillerin çocukları hakkında değil. | Open Subtitles | ...نحن يفترض بأننا كنّا نستعلم عنك ليس بعض قتلة الأطفال الميتين |
Bu küçük bir cila kutusu değil kapağı açıp içinde ne varmış diye bakamazsınız. | Open Subtitles | هذا ليس بعض الجميل صندوق الطلاء الصغير... أنت يمكن أن فقط تزيل الغطاء منه ويكتشف الذي داخل. |
Bu rutin bilek güreşi değil. | Open Subtitles | هذا ليس بعض الروتين صفع الرسغ. |
Cinayet zanlısı bir haydutta değil, masum bir... | Open Subtitles | ليس بعض المرتزقة يقتلون عمداً فقط لأنهم أبرياء... |
- Oradaki 3-5 dolar değil, tamam mı ? | Open Subtitles | تباً هذا ليس بعض المال القليل، حسناً؟ |
Duygusal bir serseri ve orospusu için değil. | Open Subtitles | ليس بعض المُرهفين غبي و عاهرته |
Bu da elinde dolu bir tüfek olan Alabama'lı birine söylenecek bir haber değil. | Open Subtitles | وذلكَ ليس بعض الاخبار "انتِ اخبري رجل "الباما عندما يجهز بندقية الخنزير |
Hey, bekle bir dakika bu çocuk desteği ile ilgili herhangi bir zırva değil dimi? | Open Subtitles | انتظر لحظة هذا ليس بعض الهراء عن رعاية الابن... أليس كذلك؟ |
Anlamıyorsun senden basit bir işçinin hayatını feda etmeni istemiyoruz. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين ما الذي علينا أن نضحي به بالطبع ليس بعض |
Beni deli bir adamın elinden kaçırıp, başka bir deliye teslim etmeyeceğine söz ver. | Open Subtitles | عديني أن هروبي ليس بعض الحيل البشعة لتسليمي من مجنون ليد مجنون آخر |