ويكيبيديا

    "ليس عادلاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç adil değil
        
    • haksızlık
        
    • Bu adil değil
        
    • adil değildi
        
    • hiç adil olmaz
        
    • adil olmadığını
        
    Bu hiç adil değil Earl. Köpekler genelde it gibi koşar. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع
    senin devam etmeni istemiyorum ve bu hiç adil değil. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تمضي قدماً , وهذا ليس عادلاً
    Tanrım, bu hiç adil değil. Lütfen bana bunu yapma. Open Subtitles .يا إلهي, هذا ليس عادلاً .رجاءاً, لا تفعل هذا بي
    Hayır, asıl haksızlık olan benim sizlerle hiç kamp yapamamış olmam. Open Subtitles لا، إنّ ما ليس عادلاً هو عدم ذهابي معكم للتخييم إطلاقاً
    - Bu haksızlık ama. - Hadi aradan, haksızlıkmış. Dosdoğru. Open Subtitles ـ هذا ليس عادلاً ـ تباً للعدل ، هذا صحيح
    Seni yılda bir uyandırıp iğne batırıyoruz, bu hiç adil değil. Open Subtitles نوقظك مرة واحدة في العام ونغرز الإبر بجسدك ، هذا ليس عادلاً
    Bu hiç adil değil. Open Subtitles هذا ليس عادلاً , فانت تعرفين أننى ارفع من المعنويات
    Şimdi kurumasını bekleyelim. İşte böyle. Bu hiç adil değil. Open Subtitles ها هو , واو , هذا ليس عادلاً أنتَ تضاجع في الحمام
    Onları öylece harcayamazsın. Bu hiç adil değil. Open Subtitles لا يمكنك أن ترميهم بهذا الشكل هذا ليس عادلاً
    Bu hiç adil değil. Bazılarının çocuğu bile olmuyor. Open Subtitles هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى
    Biliyorum hiç adil değil, ama bu çocuğu mahkemeye çıkarıp kaybetmek de adil değil. Open Subtitles ، أعلم أن هذا ليس عادلاً لكن ما ليس عادلاً أيضاً أن آخذ ذلك الرجل إلى المحكمة ونخسر
    Bu işe seni karıştırdığım için üzgünüm. - Bu hiç adil değil. Open Subtitles آسفة لإلقاء الحمل عليك هذا ليس عادلاً
    Bu hiç adil değil. On altı kilometre yürüdük, altı farklı aksanla konuştuk ve 58 kez Noel'in On iki Günü şarkısını söyledik. Open Subtitles ذلك ليس عادلاً عملنا أكثر منكم
    - Hiç de bile, haksızlık ediyorsun ama. Open Subtitles بجعل كل شئ يدور حولك لم أفعل ذلك , ذلك ليس عادلاً
    Hey, bu haksızlık! Ben de karnavalcı olmak istiyorum! Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عادلاً أريد أن أكون عامل كرنفال أيضاً
    Bu haksızlık. -Bu aralar çok iyi erkeklere rastladım. Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير من الرجال اللطفاء مؤخراً
    Bu haksızlık, baba. Yan odadaydım. Open Subtitles هذا ليس عادلاً أبي لقد ذهبت للغرفة المجاورة
    Bu sana haksızlık. Ama sen çok tecrübelisin. Open Subtitles هذا كان ليس عادلاً بالنسبة إليك و لكنك كنت صبوراً
    haksızlık bu ama. Erkekler sürekli seks hikâyelerinden bahsediyor ve benimkiler hepsinden iyi. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً
    Bu adil değil,sizi dinledim ama kurallarda bazı incelikler var ve ben anlamakta zorluk çektim Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد سمعت كل شيء قلتيه هناك بعض القاعدات في العمل لم تكن سهلة الفهم
    İkazda bulunmalarına rağmen, bence bu adil değildi. Open Subtitles لازلتُ أظن أن ذلك ليس عادلاً على الرغم من إعطائهم لتحذير لي
    Bu, bu hiç adil olmaz, ne senin için ne benim için. Open Subtitles إنّه ليس عادلاً لك أو لي.
    Onu tahta biz oturttuk! Bunun adil olmadığını görmüyor musunuz? Open Subtitles لقد قُمنا بِوضعه على الكُرسي الملكي , الا ترون جميعاً بِأن هذا الأمر ليس عادلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد