Kimseden yalan söylemesini istemedim, Bir kere bile, hiçbir zaman. | TED | لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا. |
Hiç tereddüt etmedim, Bir kere bile. | Open Subtitles | أنا لم يتردد, ليس مرة واحدة, |
- ...Bir kere bile söylemedi. | Open Subtitles | لم يقل ذلك. ليس مرة واحدة. |
Şu andan itibaren ayda bir kez değil güneş gökten düşüp cennet alev alev yanana kadar. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة في الشهر منذ الأن. إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق. |
bir kez değil, yedi kez canlandırdık böylece her birimiz farklı bir açıdan görebildi. | Open Subtitles | أنا وسبعة من مساعديّ اعدنا تمثيل الجريمة قلنا بتمثيلها ليس مرة واحدة لكن 7 مرات لكي يمكن لكل واحد منا ان يراها من وجهة مختلفة |
Bu bir yabani orangutan, palmiye ağacının tepesinde mutlu bir şekilde besleniyor, belli ki habersiz, tepesinde uçan insansız hava aracından bir kere değil, birkaç kere. | TED | هذا إنسان الغاب ياكل بسعادة على قمة أحد شجرات النخيل، على ما يبدو غافلا عن الطائرة التي كانت تحلق في سماء المنطقة، ليس مرة واحدة بل عدة مرات. |
bir kere değil, iki kere. - Üç kez. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة بل مرتين ثلاث مرات- |
- Ben hiç sürmedim. Bir kere bile. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة. |
Bir kere bile. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة |
Bir kere bile. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة. |
Bir kere bile. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة. |
Bir kere bile. | Open Subtitles | ليس مرة واحدة. |
İşlediği cinayet bir kez değil, iki kez yanına kaldı. | Open Subtitles | وقد فرّ بفعلته ليس مرة واحدة بل مرتان |