Neden, Josaphat, patlamayı Senden değil oğlumdan öğreniyorum! | Open Subtitles | لماذا أعلم عن هذا الإنفجار من ابني يا جوزافت و ليس منك أنت ؟ |
Bunu diğerlerinden beklerdim, Senden değil. | Open Subtitles | لقد كنت اتوقع هذا من بقيتهم سيد بروجندي, و لكن ليس منك |
Bir bebeğim olacağına inanamıyorum. Üstelik Senden değil. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق فكرة أنه سيكون لي ولد ليس منك |
Sana değil yavrum. | Open Subtitles | ليس منك يا طفلتي |
Kızgın, ama Sana değil. | Open Subtitles | هى غاضبة ولكن ليس منك |
Sorun sende değil, bende. Artık bu ilişki doğru gelmiyor. | Open Subtitles | ليس منك, بل مني لا أشعر أن ما نقوم به مقبولا على الأطلاق |
Böyle bir hatayı Bay Queen'den beklerdim ama senden beklemezdim. | Open Subtitles | كنت أتوقع هذا النوع من خطأ من السيد الملكة، ولكن ليس منك. |
Hapisteyken tek düşündüğüm intikamdı Senden değil ama intikam alma düşüncesine saplanmıştım. | Open Subtitles | عندما كنت في السجن، فكرت فقط في الأنتقام ...ليس منك لكنني كنت مهووسة بأفكار الأنتقام |
Elbette, istiyorum... ama Senden değil! | Open Subtitles | ,في الحقيقة أريدها لكن ليس منك |
Senden değil, Kendall. Hizmetçi? | Open Subtitles | ليس منك يا كندال لكن يا مدبّرة المنزل |
- Babandan emir alırım, Senden değil. | Open Subtitles | أنا أتلقى الأوامر من والدك , و ليس منك |
Bunu onlardan beklerdim, Senden değil. | Open Subtitles | أتوقع هذا الكلام منهم و ليس منك |
O bunun için payına düşeni çekicek, fakat Senden değil. | Open Subtitles | سيأخذ عقابه على هذا, لكن ليس منك. |
Bunu onlardan beklerdim, Senden değil. | Open Subtitles | توقعت هذا من هؤلاء الرجال لكن ليس منك |
- Ben Direktörden emir alırım, Senden değil. | Open Subtitles | أنا أتلقى الأوامر من المدير ليس منك |
Bu şekilde değil. Senden değil. | Open Subtitles | ليس هكذا ليس منك |
Kızgın, ama Sana değil. | Open Subtitles | هى غاضبة ولكن ليس منك |
Midem bulanıyor. Öfkeliyim ama Sana değil. | Open Subtitles | أنا غاضب للغاية لكن ليس منك |
Sana değil. | Open Subtitles | ليس منك |
Ayrıca bu hafta "Sorun sende değil, bende" temalı programımızda kampanya var" | Open Subtitles | وأيضاً نحن نُدير برنامجاً أسبوعياً لـ"الخطأ ليس منك, بل مني" للانفصال. |
Sorun sende değil, onda. | Open Subtitles | الخطأ ليس منك, بل منها. |
Aldertree yapsa anlarım ama senden beklemezdim. | Open Subtitles | أتوقع هذا الجواب من "ألدرتري"، لكن ليس منك. |
Çocuk senin değil. İngiliz'in piçiyle senin derdin ne? | Open Subtitles | .ـ الطفل ليس منك ـ ما الذي تهتمه حيال وغد إنجليزي؟ |