ويكيبيديا

    "ليلة وضحاها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gecede
        
    • bir gece
        
    • gece de
        
    • bir günde
        
    Bir kızın sadece bir gecede erkeğe dönüşmesi fiziksel olarak imkansız. Open Subtitles أبريل من المستحيل أن تتحول إمرأة إلى رجل بين ليلة وضحاها
    Bütün bu sistemi, bir gecede onun siyah k...ı uğruna değiştirecekler. Open Subtitles هل سيتحدى كل هذا النظام بمؤخرته السوداء في ليلة وضحاها ؟
    İnan bana, kimse bir gecede her şeyi düzeltmeni beklemiyor. Open Subtitles صدّقيني، لا أحد يتوقّع منك معالجة ذلك بين ليلة وضحاها
    Bu kadar sert bir değişiklik bir gece içinde olmaz. Open Subtitles هذا التغيير العنيف لا يمكن أن يحدث بين ليلة وضحاها
    Hey sen kaybeden değilsin çünkü bir gecede başarısız olmadın. Open Subtitles حسنا, أنت لست فاشلا لأنك لم تنجح في ليلة وضحاها.
    Kimse bir gecede peyda olan yeni adamı fark etmeyecek mi? Open Subtitles لن يلاحظ أحدهم أن شخصا جديدا ظهر في ليلة وضحاها ؟
    Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. Open Subtitles قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها
    Bir gecede zafere ulaştı, hayatında hiç gerçek bir dövüşe çıkmadı. Open Subtitles لقد حقق نجاحا بين ليلة وضحاها لم يخض معركة في حياته
    Bir gecede tek hapın değeri 10 dolardan 1000 dolara çıktı. Open Subtitles سعر الحبة ارتفع من 10 دولار لألف دولار بين ليلة وضحاها.
    Bu semptomlar ortaya çıktığında hayatım bir gecede değişti. TED عندما ظهرت هذه الأعراض، تغيرت حياتي بالتأكيد بين ليلة وضحاها.
    Tek başına teknoloji, ne iklim değişikliğini çözecek ne de hava kirliliğini bir gecede ortadan kaldıracak. TED التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها.
    Hatırlamalıyız ki, bu büyüklükte keşifler bir gecede olmuyor. TED لقد ذكرنا أن اكتشافات بهذا الحجم لا تحدث بين ليلة وضحاها.
    Yani Sangayda bir gokdelen kelimenin tam anlamiyla bir gecede insa ediliyor. TED اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
    Bilen olsaydı, bir gecede ünlü olurdum. Open Subtitles إذا عرف شخص ما سأصبح مشهوراً في ليلة وضحاها
    Bayanlar, bağışlayın beni, ama bir gecede açmış çiçek gibisiniz. Open Subtitles سيداتي، إعذراني، لكنكنّ تتألقنّ بين ليلة وضحاها
    Bilen olsaydı, bir gecede ünlü olurdum. Open Subtitles إذا عرف شخص ما سأصبح مشهوراً في ليلة وضحاها
    Şirket yönetmeyi bir gece de öğrenemezsin. Kendi başının çaresine bakman lazım. Open Subtitles لا يمكنك أن تدير عملاً عالميا بين ليلة وضحاها أنت تستبق الأحداث
    Herneyse, olay şu, bir gece de müşterilerimizden birine bir milyon dolar kazandırdım. Open Subtitles على أي حال مقصدي هو أنّي أكسبت عميلي مليون دولار بين ليلة وضحاها
    Bu şeyi bulan bekçi bir gece içinde keçileri kaçırdı. Open Subtitles في الليلة التي وجد فيها الحارس ذلك الشئ جن جنونه بين ليلة وضحاها
    Bu bir günde olmayacak. Bunu şimdiden söylüyorum, bu hayatboyu sürecek ama çıkmamız gereken bir yolculuk. TED هذا لا يحدث بين ليلة وضحاها أقول لكم هنا هذه رحلة طوال الحياة ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد