ne kadar sürer bilmiyorum, Bu yüzden şimdi, vur bana. | Open Subtitles | لا أدري كم سيتطلبُ ذلك لِذا في هذا الوَقت اضرُبني |
Hepinizin bu işe şüpheyle yaklaştığınızı biliyorum Bu yüzden katılımınız için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أعرفُ أنَ هُناكَ الكثير من التشكيك من طرفكُم و لِذا أُقدّرُ لكُم المُحاولَة |
Vahşi yaşamın aksine, eski rus yük kamyonları soğuğa uyarlanmamış durumda Bu yüzden sürücüler yeni bir çözüm bulmuşlar. | Open Subtitles | ، على عكس الحياة البرية الشاحنات الروسية القديمة ليست مُتكيفة مع البرد بصورة جيدة .لِذا يخطط السائقون لحل جديد |
Ben de köreleceğim. | Open Subtitles | لِذا سأكونُ فَظاً في جلسَة استماع شيلينجَر |
O yüzden kötü yanımı geliştirmesi için yoğunlaştırılmış sinirsel artırıcı bir alet yaptım. | Open Subtitles | لِذا ، لقد بنيت مركز لتعزيز الجهاز العصبي صممته لأعطي دفعة لجانبي الشرير |
Bu yüzden, onlarla hiçbir şey yapamayan biri gibi davranma. | Open Subtitles | لِذا لا تختلقين قِصّة تُنفّسين أنتِ بها عن غضبِكِ. |
Bu yüzden hali hazırda burada çalışan birisini atamak istemiyorum. | Open Subtitles | لِذا لا أُريدُ تَرقيةَ أحدٍ يعملُ هُنا أصلاً |
Uyuşturucu satarken yakalandı ve konuşmayı reddediyor... Bu yüzden onu delikte tutmaktan başka seçeneğimiz yok. | Open Subtitles | حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز |
Bu yüzden bu Yılan'ın işlerimiz hakkında çok bir şey bilmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لِذا لا أُريدُ أن يسمعَ سنيك هذا الكثير عن عمليتنا |
Bu yüzden Supreme Allah ve Şair'i mütevelli ilan ediyorum. | Open Subtitles | لِذا سأُسَمي الأعلى و الشاعِر ليَحُلى مَكانَهُما كأُمَناء |
Bu yüzden buradaki gardiyanlarin ayrilmasini ve bunlarin gelmesini istiyorum. | Open Subtitles | لِذا أطلُبُ مِنك نَقلَ هؤلاءِ الضُباط و تَبديلِهِم بهؤلاء |
Tamam, çünkü Em City'de problem çikmasini istemiyoruz, Bu yüzden Keller'in, Beecher'i götten sikmeme izin | Open Subtitles | حسناً، لأننا لا نُريدُ إثارَة المَشاكِل في مدينَة الزُمُرُد لِذا سيكون هذا مُسَجَلاً بأني نِلتُ إذنَ كيلَر |
Bu yüzden "Mahpus Kuslari" denmeye baslandi. | Open Subtitles | لِذا بَدَأً الناس بمُناداتِهِم بِطيور السِجن |
Bu yüzden kararlarını tam bir ödemeden yöne verdiler. | Open Subtitles | لِذا أوصوا بأن نَتَلَقى المَبلَغ الكامِل للتَسويَة |
Gloria Nathan sana karşı mahkemeye gitmeye karar verdi, Bu yüzden cezana bir beş yıl daha eklenmesini göz önünde bulundur. | Open Subtitles | قَرَرَت غلوريا ناثان أن تَتَهِمَك لِذا يُمكنُ ان تَنظُر إلى خمس سنوات اُخرى تُضاف إلى حَكمِك |
Zira silahlı soygundan dört yıl hapis yatmış, Ben de yürümek zorunda kaldım, Bu yüzden bayat bamya gibi görünüyorum. | Open Subtitles | تبينَ أنهُ أمضى حكماً لأربعة سنين للسطو المُسلح لِذا كانَ عليَ أن أمشي و لهذا يبدو منظري هكذا |
Sana değil de ona inanmak için bir sürü nedenim var, Bu yüzden sana bir şey söyleyeceğim. | Open Subtitles | حسناً، لدي سببٌ لتصديقِه أكثَرَ مِنك لِذا سأُخبركَ شيئاً |
Bu yüzden ona söylemen lazım... baharatçılar ve kaçaklar onun ölmesini istiyorlar. | Open Subtitles | لِذا عليكَ أن تُخبرهُ أنَ الإسبانيين و الإيطاليين يُريدونَ قتلَه |
Ben de düşündüm ki hepsini bir yere yazıp bakarsam belki bir bağlantı kurabilirim. | Open Subtitles | لِذا فكرتُ لو أني أكتُبُها فقط رُبما أمكَنني أن أرى ترابُطاً |
Ben de karıyı kesmek zorunda kaldım, her yer kan oldu. Her taraf. | Open Subtitles | لِذا كانَ عَليَ أن أنهضَ عن العاهرة، الدَم في كُل مكان، أعني على كُل شيء |
Onu daha yakından tanımak istiyorum O yüzden gidip onu bulacağım. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أذهب لأتعرّف عليها أكثر، لِذا سأذهب للبحث عنها. |
Senin için çok endişeleniyoruz, O yüzden hemen bizi ara, tamam mı? | Open Subtitles | نحن قلقون جداً عليك لِذا عاود الأتصال بنا, حسناً؟ |