Düşünüyorum da Son zamanlarda onu görmemem belki de kötüye işarettir. | Open Subtitles | لذا كنت أفكّر مؤخّراً أنّ عدم رؤيته ربّما يكون مؤشّراً سيّئاً |
Seni uyarmalıyım. Son zamanlarda pek kendimde değilim. | Open Subtitles | يجدر بي تحذيرك، لم أكن على طبيعتي مؤخّراً |
Büyük oranda. Son zamanlarda çok daha fazla acıktıklarını fark ettim. | Open Subtitles | غالباً ، لاحظت بأنّهم أصبحوا أكثر جوعاً مؤخّراً |
Desmond yakın zamanda yüksek seviye radyasyon ya da elektromagnetizmaya maruz kaldı mı? | Open Subtitles | هل تعرّض مؤخّراً لمستويات عالية من الإشعاعات أو الكهرطيسيّة؟ |
Geçenlerde ona kan şekerimin harika olduğunu söylediğimde, sorum şuydu ilaçlarımı almamalı mıyım? | Open Subtitles | بخصوص نمط حياتها الجديد؟ عندما فاتحتها مؤخّراً بخصوص مستوى سكر الدم الممتاز عندي، |
Aranızdaki ilişkiyi daha yeni düzene soktuğunuzu söylemiştin değil mi? | Open Subtitles | ألم تقولي أنّكما مؤخّراً أعدتم تصحيح علاقتكما سويّة, هل هذا صحيح؟ |
- Orta yaşlı bir adamdan. Son zamanlarda haşlanmış. | Open Subtitles | أيضاً لرجل في منتصف العمر وقد غليَ مؤخّراً |
Um... Dinle sanki bu işe biraz ters başladık gibi. Son zamanlarda gerçekten oyuncunun biri olmuştum. | Open Subtitles | اصغ, أعتقد أنّنا بدأنا بداية خاطئة, لقد كنتُ لاعبة ألعاب حقيقيّة مؤخّراً, وأنا آسفة. |
Son zamanlarda işi bırakacağını söyledi çünkü bir aptal evlilik teklif etmiş. | Open Subtitles | أعلنت مؤخّراً أنها ستترك العمل لأن غبيّاً ما تقدّم لخطبتها |
Ama Son zamanlarda piyasada değilim, yardım edemem. | Open Subtitles | لكنّي تلقّيت ضربة مؤلمة بالسوق مؤخّراً, ببساطة لا أستطيع. |
Onunla her konuştuğunda sesin çatallaşıyor. Ki Son zamanlarda bunu çok sık yapıyorsun. | Open Subtitles | يرتفع قليلاً كلّما حادثته، وهو ما تقومين به كثيراً مؤخّراً |
Terapiye gittiğimiz için çok seviniyorum. Son zamanlarda bana karşı çok açık olmaya başladın Dexter. | Open Subtitles | أنا مسرورة لتلقينا العلاج النفسيّ، لقد فتحت قلبكَ لي كثيراً مؤخّراً |
Oval şekiller Son zamanlarda favorim. | Open Subtitles | باتت آلات التمارين الرياضيّة جارياتٍ لي مؤخّراً. |
İtiraf ediyorum Son zamanlarda zarar verici taraflarımı düzelttim. | Open Subtitles | لقد إعترفتُ مؤخّراً أنّي غيّرتُ أساليبي السيّئة. |
Çünkü seni bu kasabanın güvenliğinin başında bırakmıştım ve Son zamanlarda hiç sonuç göremiyorum. | Open Subtitles | لأنّي أوليتكِ مسؤولية أمان هذه البلدة ولم أرَ أي نتائج إيجابية مؤخّراً |
Kurbanınızın saçı yakın zamanda beyaza boyanmış. | Open Subtitles | شعر ضحيّتنا صبغ مؤخّراً بالرمادي يشبه صبغ الشعر المؤقت |
Aman Tanrım, çocuklar yakın zamanda gönderdiği şu mesaja baksanıza. | Open Subtitles | انظروا يا رفاق لهذا الرسالة التي أرسلتْها لي مؤخّراً. |
Bayan Lemancyzk... Geçenlerde çeşitli problemler nedeniyle bir kuruma gönderildiğiniz doğru mu? | Open Subtitles | هل هذا صحيح يا انسة ليمانسكي أنكِ تم إلزامك بالدخول مؤخّراً لمصحة علاجية للتداوي من عدة مشاكل؟ |
Geçenlerde bırakmıştım da... | Open Subtitles | ...اوه، بالرغم من أنّني أقلعتُ عنه مؤخّراً |
Jiujitsu'da turuncu kuşağı daha yeni kazandım. | Open Subtitles | حزتُ مؤخّراً على الحزام البرتقالي في جوجيتسو |
İlişkimiz "dokun ve kaç" modunda bu aralar. | Open Subtitles | علاقتنا بين أخذٍ و جذب مؤخّراً. |
Daha önce aynısını gördüm, yakınlarda hatta. | Open Subtitles | رأيتُ ذلك من قبل، مؤخّراً حتّى |
Evet. Yani, makul olan her şey. Çünkü son günlerde öz sıkıntısı çekiyoruz. | Open Subtitles | نعم أيّ شيء في حدود المعقول لأنّني أخشى أنّه نفذ منّي المسحوق مؤخّراً |