ويكيبيديا

    "مؤخّرًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Son zamanlarda
        
    • Yakın zamanda
        
    • daha yeni
        
    • günlerde
        
    Son zamanlarda iyice kötüleşti, hiçbir şey yapamıyorum. Open Subtitles مؤخّرًا أصبح الأمرُ أسوأ لم أعد أستطيع حتّى أن أعمل
    Son zamanlarda boğazıma duran yemek artıklarından iyi olduğu kesin. Open Subtitles حتمًا أفضل من طعام الخنازير الذي ابتلعتُه مؤخّرًا
    Fakat sizin de söylediğiniz gibi Son zamanlarda oldukça sıra dışıydım. Open Subtitles لكن كما قلتَ، إنّي استثنائيّ جدًّا مؤخّرًا.
    E-postalarını gördüm, Yakın zamanda ayrılık yaşamışsın. Open Subtitles علمت من خلال رسائلك أنّك قد مررت بانفصال مؤخّرًا
    Aslında çok ilginç... Son zamanlarda... Open Subtitles أتعلمين، ثمّة أمر مثير للاهتمام طرأ مؤخّرًا.
    Son zamanlarda bir projeymişim gibi hissediyorum. Sanki çözülmesi gereken bir sorunmuşum gibi. Open Subtitles أشعر مؤخّرًا وكأنّي مادة اختبار تعاني مشكلة ويجب أن أعالج
    Sen ve ben her zaman nasıl eğlenileceğini bildik. Son zamanlarda hayatımda olmayan bir şey bu. Open Subtitles تعلم أنّي دومًا أجيد الاستمتاع وهو أمر غائب عن حياتي مؤخّرًا
    Sen ve ben her zaman nasıl eğlenileceğini bildik. Son zamanlarda hayatımda olmayan bir şey bu. Open Subtitles تعلم أنّي دومًا أجيد الاستمتاع، وهو أمر غائب عن حياتي مؤخّرًا.
    Anlaşılır bir şey. Yani Son zamanlarda biraz gizemli olmuştum. Open Subtitles هذا قابل للفهم، لأنّي كنتُ مبهمًا قليلًا مؤخّرًا.
    İşte mesele de bu Bonnie. Sana karşı çıkamam çünkü Son zamanlarda kendimi şanssız hissediyorum. Open Subtitles لن أعارضك في ذلك، إذ أنّي أشعر بنفاذ حظّي مؤخّرًا
    Son zamanlarda mutfak bıçağını kapıp sakinleşmek için ona bakarken buluyorum kendimi. Open Subtitles وجدت نفسي مؤخّرًا أحمل سكّين .المطبخ محملقةً فيها لأهدئ روعي
    Bunu riske atamam. Son zamanlarda büyülerini kontrol etmekte zorluk çekiyor. Open Subtitles لا تمكنني المخاطرة بذلك سيطرتها على سحرها أقلّ مؤخّرًا
    İki, ağabeyime Son zamanlarda yaptığım sağlıksız davranışlar adına tüm kalbimle ilettiğim özürlerimi kabul ettirmek. Open Subtitles ثانيًّا، إقناع أخي بقبول اعتذاري الصادق عن تصرّفي الملتوي مؤخّرًا
    Fark ettin mi bilmiyorum ama Son zamanlarda biraz zor zamanlar geçiriyorum. Open Subtitles لا أعلم إن لاحظت، لكنّي أمرّ بعسرٍ مؤخّرًا.
    Küçük bir hediye vereyim dedim. Son zamanlarda annen yüzünden çok üzüldüğünü biliyorum. Open Subtitles فقط مواساة صغيرة، أعلم أنّك كنتَ تشعر بحزن شديد بسبب أمّك مؤخّرًا..
    Yalnızca diyorum ki Son zamanlarda başına çok şey geldi ve duyguların darmadağın oldu. Open Subtitles إنّما أقصد أنّك عانيت الكثير مؤخّرًا ومشاعرك تائهة.
    Sonra bir içki içeceğim ve Son zamanlarda ne kadar hıyarlık ettiğini düşünmen için fırsat tanıyacağım. Open Subtitles ثم أستناول شرابًا. وسأتركك تفكّر في الإزعاج الرهيب الذي سببتَه مؤخّرًا.
    Yakın zamanda birinin bana söylediği gibi, karanlık bir kere içine girince bir daha hiç çıkmaz. Open Subtitles أخبرني أحد مؤخّرًا أنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فلن تبارحك أبدًا.
    Yakın zamanda Hiç şehre indiniz mi ? Bir süredir inmiyorum. Open Subtitles أنت قد كان في المدينة مؤخّرًا ؟
    Bilim insanları Yakın zamanda küçük dalgalanmalar algıladılar. Open Subtitles لاحظ العلماء مؤخّرًا تأرجحًا طفيفًا
    Onu yerinden etme, doktor. Çocuk dalgasını daha yeni buldu. Open Subtitles لا تحبطهُ يا دكتور . الولد بدأ يؤدي مؤخّرًا فقط
    Son günlerde seni biraz zayıf gördüm de. Open Subtitles تبدو ضعيف جدًّا مؤخّرًا لذا طبخت بعض الطّعام الصّحّيّ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد