ويكيبيديا

    "مابين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • arasında
        
    • arası
        
    • arasındaki
        
    • arasına
        
    • ila
        
    • aralarını
        
    Sabah 6.15 ile 6.18 saatleri arasında kumsalın kuzeyinden geçiyor. Open Subtitles تتجه إلى الشمال عند الرصيف مابين الساعه6: 15 و 6:
    - Vardiyasını bitirmesiyle sözde kulübe gitmesi arasında birkaç saat var. Open Subtitles لقد كان هناك ساعتين تقريبا مابين انتهاء العمل والذهاب الى النادى
    Eğer o hat yarılırsa, burası ve okyanus arasında zombileri durdurmamıza imkan yok. Open Subtitles إذا تم إختراق ذلك الخط لا يوجد شيء لوقف المصابين مابين هنا والمحيط
    Daha bitmeden bile, 5 milyon ila 7 milyon arası teklifler vardı. Open Subtitles وصلت العروض عليها مابين 5 و7 ملايين دولار حتى قبل أن تكتمل
    Türler arası iletişim çabalarında yunuslar ön planda yer aldı. Open Subtitles تبقى الدلافين في طليعة الجهودات المبذولة في التواصل مابين الأنواع.
    18 ile 30 yaş arasındaki her üç siyahi erkekten birisi ya hapiste, ya da şartlı veya kefaletli tahliyle salınmış. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Ben de yine elimi bacaklarının arasına soktum o da bacaklarını kapattı. Open Subtitles وضعت يدي مابين ساقيها مرة أخرى أغلقت فخذيها عليها
    Evet, gece yarısı ve bu sabaha karşı 2:00 arasında. Open Subtitles نعم ، مابين منتصف الليل . والثانية صباحاً هذا الصباح
    Sonraki başkanlık seçiminde suçlu iadesi adaylar arasında önemli bir konu oldu. Open Subtitles في الإنتخابات الرئاسية المقبلة سيصبح قرار تسليم المجرمين قضية حاسمة مابين المرشحين
    Bana yedi ile dokuz ay arasında hayatını degiştirici bir olay olacağını söyledi. Open Subtitles قامت بإبلاغي أنّ هناك حدثٌ قادِم مغيّر للحياة مابين سبعة إلى تِسعةُ أشهُر
    Ve sonuçta da beyin içinde yer alan gövdemizin düzeniyle gövdenin kendisinin düzeni arasında varolan, diğer bütün dengelerden farklı hassas denge var. TED واخر شيئ هو ان هنالك اتصال ضيق جدا مابين تنظيم الجسم في الدماغ والجسم نفسه، بخلاف اي اتصال اخر
    Beyinsapıyla vücut arasında iletişim olmasaydı şuurlu bir zihine sahip olamazdınız. TED لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم.
    Kasım ve Mayıs arasında Rio tamamıyla dolu olacak. TED مابين نوفمبر ومايو ستكون ريو مكتظة بالكامل
    Arı ile çiçek arasında neler döndüğünü biliyoruz, yani, bu arı çiçek tarafından akıllıca manipule ediliyor. TED نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة
    Bu, şu an her yıl denizden 80 ila 90 milyon metrik ton arasında aldığımızı gösteriyor. TED هذا يعني اننا نستخرج مابين 80 الى 90 مليون طن من التونة
    6-14 yaş arası çocukları demokratik bir sürece dahil ediyoruz, ve bir başkan seçiyorlar. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    Sorun şu ki saat 5 ve 6 arası farklı günlerde farklı görünüyor. TED المشكل هي، مابين الخامسة والسادسة مساء تبدو مختلفة مع اختلاف الأيام.
    McKinsey'nin tahminine göre yarım milyar ve bir milyar arası kişi 2030'a kadar günlük yaşamda kendimizi yapay zekâya uyarlayacağız. TED تقدر ماكينزي أن مابين النصف مليار ومليار منّا سوف يضطر إلى التكيف مع الذكاء الأصطناعي في عملنا اليومي بحلول عام 2030.
    Gerçek ile gerçek olmayanın arasındaki sınır. Open Subtitles مابين الحقيقة والخيال، وربّما الميّت ينظر إلينا
    1983 yılının temmuz ayıyla aralık ayı arasındaki ilişkinizi nasıl tanımlarsınız? Open Subtitles مابين شهري يوليو وديسمبر من عام 1984 ماذا كانت علاقتكم؟
    Bir düşüneyim. Geceyarısı ile 2 saatleri arasına olmalı. Open Subtitles لننظر , لابد انه مابين منتصف الليل والساعه الثانيه صباحا
    Ama böyle bir şey için, bence 10 ila 12 bin dolar alırsınız. Open Subtitles ولكن من أجل موضوع كهذا أستطيع أن أقول مابين عشرة الى 12 ألف
    Satır aralarını okuyarak, Billy'e karşı hâlâ bazı şeyler hissediyor olabileceğini düşündüm. Open Subtitles بقراءة مابين السطور.. اعتقد أنك ربما ماتزالين تكنين مشاعر نحو بيلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد