Bu oda Marcel Proust ve Honoré de Balzac'ın evlerinden uzaktayken kaldıkları odadır. - Teşekkürler. | Open Subtitles | غرفة تبعد مسافة بيت عن بيت مارسل بروست وأنوريه دو بلزاك. |
Dur, Marcel. | Open Subtitles | نحن نسير في الإتجاه المعاكس! توقف, " مارسل ", توقف! |
Marcel ve aç vampirleri serbest bırakıp Bölge'yi kan gölüne çevirecekler. | Open Subtitles | و(مارسل) ومصّاصي الدماء الجائعين خاصّته ستُطلق جموحهم ليعيثون قتلًا في الحيّ. |
Marcel arayıp lanet bozuldu diyene kadar gece gündüz hep senin yanındaydı. | Open Subtitles | لبث ساهرًا ليل نهار بجانبك ريثما اتّصل (مارسل) وقال أن التعويذة حُلَّت. |
Marcel Gerard... bir köken tarafından dönüştürüldün yine de kendi itibarını kazandın. | Open Subtitles | (مارسل جيرارد)، حوّلك مصّاص دماء أصليّ إلّا أنّك صنعت لنفسك كيانًا مستقلًّا. |
Şimdi çok değerli bir misafirimizi davet ediyorum. Bay Marcel Gerard. | Open Subtitles | والآن أودّ التوقّف لحظة للترحيب بضيف مميّز جدًّا، السيّد (مارسل جيرارد). |
Elbette Marcel'e tüm sırlarımızı söylemeden önce halletmemiz gereken küçük bir iş var. | Open Subtitles | وطبعًا قبلما نخبر (مارسل) بكلّ أسرارنا، فثمّة أمر بسيط علينا أن نشهده أوّلًا. |
Bu vampirler çok yaşlı. Marcel bunlardan birini nasıl yenebilir? | Open Subtitles | مصّاصو الدماء أولئك عتيقون، أنّى يفترض أن يهزم (مارسل) أحدهم؟ |
Seni temin ederim Marcel, intihara meyilli olan biri değilim. | Open Subtitles | أؤكد لك يا (مارسل) أنّي لا أتسم بأيّ نزعات انتحارية. |
Öyleyse davranışını ihanet olarak değerlendirmemden önce onlardan uzaklaş, Marcel. | Open Subtitles | إذًا ابتعد عنهم يا (مارسل)، قبلما أعتبر سلوكك هذا خيانة. |
Marcel, ne lazımsa söyle çünkü başka bir yere gitmem gerek. | Open Subtitles | (مارسل)، أخبرني بحاجتك فحسب يا صاح، لأن عليّ الذهاب لمكان آخر. |
Ve seni öldürmek istedim, Marcel. Karım için. Doğmamış çocuğum için. | Open Subtitles | وأردت الإطاحة بك يا (مارسل)، لأجل زوجتي وابني الذي في رحمها. |
Bugün Marcel'in tehdit oldugunu gösterdi, Kurban olsa da olmasa da | Open Subtitles | ثبت اليوم أن (مارسل) تهديد، سواء كأضحية أو كشخص يتقمصه شبح. |
Davina'yı inciten ve Marcel'i esir tutan şeytani cadıyım, unuttun mu? | Open Subtitles | أنا الساحرة الشريرة الذي أذت (دافينا) وما زالت تأسر (مارسل)، أتذكر؟ |
Marcel, ayakkabıya kaka mı yaptın? | Open Subtitles | مارسل هل تبولت في الحذاء؟ |
Menajerimden duyduğum Marcel Proust'u oynayabilecek yeteneğimin olmadığına inanman mı? | Open Subtitles | إذن ما أسمعه من وكيلي الخاص أني أفتقر للموهبة الكافية للعب دور (مارسل بروست)؟ |
Kurallar böyle. Ben Marcel'in kurallarını çiğnemem. | Open Subtitles | تلك هي القواعد، ولا أخالف قواعد (مارسل). |
Eğer Marcel ne yaptığımı bilmek isterse gelip kendi sorabilir. | Open Subtitles | إن أراد (مارسل) أن يعلم ما أنويه، فبوسعه أن يسألني بنفسه. |
Git ona sor derdim ama Marcel'in onu öldürdüğü düşünülürse bunu yapamazsın. | Open Subtitles | لطلبت منك سؤالها بنفسك، لكنّي أظنّك رأيت كيف قتلها (مارسل). |
Kuralların umurumda değil Marcel. Benim şaperona ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لا أحفل بقوانينك يا (مارسل)، ولا أحتاج مرافقين. |