ويكيبيديا

    "مارسِل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Marcel
        
    Marcel, senin için günün oldukça erken bir saati değil mi? Open Subtitles (مارسِل)، هذا وقت باكر قليلًا من النهار بالنسبة إليك، أليس كذلك؟
    Marcel, ölü cadılar hakkında bildiğin şeyleri bana söylemeni istedi. Open Subtitles (مارسِل) طلب منّي إيجادك وسؤالك عمّا تعلم عن السحرة الموتى
    Eğer şimdi Marcel ile gidersen bir daha birbirimizi göremeyiz. Open Subtitles أيًّا يكُن، إن غادرت مع (مارسِل) الآن، فلن نلتقي مُجددًا
    Marcel, doğanın değişmeyen yegâne kanunu, güçlünün her zaman zayıfı alt ettiğidir. Open Subtitles ثمّة قانون ثابت للطبعية يا (مارسِل) القويّ دائمًا ما يأخذ من الضعيف
    Bir şeyler oluyor Marcel. Bölge'de bir cadı büyü yapıyor. Open Subtitles (مارسِل)، ثمّة أمر يحدث، ثمّة ساحرة تستخدم السحر في الحيّ.
    Sen yine Marcel'le aynı şeyleri yaşarken ben kafamı çevirdim kardeşim. Open Subtitles وتجاهلتِ ذلك عمدًا يا أختاه بينما تعيدين ذات الكرّة مع (مارسِل)
    Arkadaşım Marcel bana akıl danışmanlığı yaptı fakat onu dinlemedim. Open Subtitles صديقي (مارسِل) عرض عليّ مشورة حكيمة، وفشلت في الانتباه إليها
    Marcel'in adamı Thierry şüpheli. 10 Gececi'yi senin öldürdüğünü düşünüyor. Open Subtitles (تيري) رجل (مارسِل) شكّاك، يظنّك قتلت 10 من سائري الليل.
    Hâlâ senin arkadaşınım Marcel. Sana yemin ederim bu değişmedi. Open Subtitles ما زلت صديقك يا (مارسِل)، أقسم أنّ ذلك لم يتغيّر.
    Madem Marcel'in bunu yapabilecek durumu var, neden bugüne kadar yapmadı? Open Subtitles لو كان بوسع (مارسِل) فعل ذلك فلمَ لم يفعله قبل الآن؟
    Marcel ile birlikte çalışıyor. Arkadaş sayılırlar. Onları konuşurken duydum. Open Subtitles إنّه يعمل مع (مارسِل)، وإنّهما عمليًّا صديقان، وقد سمعتهما يتحدّثان
    Bugün öğleden sonra hakkında ne öğrendiğimi söyleyeyim, Marcel Gerard. Open Subtitles دعني أنبئك بما علمته عنك هذا المساء يا (مارسِل جيرارد).
    Bu konuda konuşmak istemiyorum. Lütfen Marcel, bu konuyu açma. Open Subtitles لا أريد التحدُّث في الأمر، أرجوك يا (مارسِل)، لا تجبرني.
    Yani mesela Marcel burada olsaydı belki biraz şansın olurdu. Open Subtitles أقصد لو (مارسِل) كان هنا فربّما أصبحت لكما فرصة تُذكر.
    Yalnız Marcel gerçekten ortamı germe konusunda benden bir şeyler kapmış. Open Subtitles بالرغم من أنّ (مارسِل) استعان قطعًا بصفحة من كتابي للتأثير الدراميّ.
    Marcel'i ilk görüşün, iş üstündeyken olacak gibi görünüyor. Open Subtitles ها أنت على وشك لمح (مارسِل) لأوّل مرّة يمارس أفعاله.
    Ailenizin burayı terk etmesinden bu yana birçok şey değişti. Marcel de değişti. Open Subtitles تبدّلت الأمور منذ غادرت أسرتك، وقد تبدّل حال (مارسِل).
    Eğer Marcel, cadıların köken vampirleri şehre geri çağırdığını duyarsa halkıma eziyet edecektir. Open Subtitles إن تبيّن (مارسِل) أنّ ساحرةً سمحت بعودة الأصليّون للمدينة، فسيذبح قومي.
    Onu son yolculuğuna uğurluyoruz Marcel. Bizi yalnız bırak. Open Subtitles سنُرقدها بسلام يا (مارسِل)، فاتركنا وشأننا.
    Marcel, lütfen. Bedeni huzura eremeyecek. Open Subtitles أرجوك يا (مارسِل)، جثمانها لن ينعم بالسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد