ويكيبيديا

    "ماضية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öncesine
        
    • geçmişteki
        
    • geçmiş
        
    • geçmişte
        
    • önce
        
    • Geçtiğimiz
        
    • öncesinden
        
    Bir kaç öncesine kadar, en iyi arkadaşım Tim Wheaton'dı. Open Subtitles صجيقي المقرب كان تيم ويتون, حتي عدة اشهر ماضية
    Ve sonra rüyalar, çoğunlukla rüyalar birkaç gün öncesine kadar. Open Subtitles وبعدها فقط احلام.. تقريبا احلام حتي عدة ايام ماضية
    Bak, belki de Koomba, Kiki'nin geçmişteki yarasından çok, iç güzelliğini görür. Open Subtitles النظرة، لَرُبَّمَا Koomb يُمْكِنُ أَنْ يَرى ندبةَ كيكي ماضية إلى جمالِها الداخليِ.
    Ama Green, adli soruşturmalardaki asıl tehlikenin geçmişteki olayların araştırılma ihtimalinin değil gelecekte ortaya çıkabilecek sorunlar olduğunu anladı. Open Subtitles و لكن ما فهمه غرين في الحال أن الخطر الرئيسي على المجرم ليس التحقيق الممكن بأحداث ماضية
    Garip bir biçimde, bütün bunlar bana geçmiş ya da gelecekteki bir savaşı düşündürüyor. Open Subtitles جعلني ذلك أفكر مباشرة في حروب ماضية أو مستقبلية
    Tüm günahlarımın geçmişte kaldığını düşünsem de. Aksi hâlde günah olmazlardı. Open Subtitles مع أني أعتقد بأن جميع الخطايا "ماضية" وإلا لن يكونوا خطايا
    Yıllar önce uzaylılar onu kaçırmışlar. Üzerinde her türlü deneyi yapmışlar. Open Subtitles من سنين ماضية اختطفته الكائنات الفضائية وأجرت التجارب المختلفة عليه مثل
    Birkaç ay öncesine kadar Moskova'da oturuyor ve üniversitede çalışıyormuş. Open Subtitles حتى عدة شهور ماضية, كان يعيش في موسكو ويعمل في الجامعة
    Tehlike mi? Yıllar öncesine dayanan bir şeye bulaşıyorsun. Open Subtitles إنّك تورّط نفسك في أمر يعود لسنين عديدة ماضية
    Etrafta dolaşıyordu, kan kusuyordu tam bir baş belasıydı, 4 saat öncesine kadar. Open Subtitles لقد كان يمشي، وتقيأ دماً وأصبح مزعجاً لأربع ساعات ماضية
    Eğer bir kaç yıl öncesine gidip araştırma yaparsam... Open Subtitles رأيت إذا عدت لبضعة أعوام ماضية أكثر مما فعلت في البداية
    6 saat öncesine ait görüntüleri seyrediyoruz, Elliot. Open Subtitles نحن ننظر إلى تغطية من ست ساعاتٍ ماضية,يا إليوت.
    geçmişteki bir suçtan dolayı başı beladayken zarif parmağını sizin adamınıza çocukları zehirlediği gerekçesiyle çeviriyor ve kendininkini örtbas ediyor. Open Subtitles متورطة بخطايا ماضية ثم تشر إصبعها الصارم إلى رجالك على تسميم الأطفال
    Bugünün duyguları, sensiz, geçmişteki duyguların ölü kabuğundan başka bir şey olamaz. Open Subtitles ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية
    Bugünün duyguları, sensiz, geçmişteki duyguların ölü kabuğundan başka bir şey olamaz. Open Subtitles ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية
    Bu geçmiş bir olayı daha çok ayrıntı ile hatırlamak. Open Subtitles هذه محاولة لتذكر أحداث ماضية تذكرًا دقيقًا
    Sosyal güvenlik numaraları, geçmiş adresleri var. Open Subtitles لديهم أرقام الضمان الاجتماعي، وعناوين ماضية
    geçmişte yaşadığı tacizler, onu bu yola itmiş olabilir mi? Open Subtitles هل تعلمين ربما انها من ماضية العنفوي وان ذلك له شأن بالموضوع؟
    Seni doğru mu anladım, burada söylemek istediğin şey vücudumuzun hidrojen sülfüre biyokimyasal bir tepki verdiği ve bu yüzden geçmişte olan toplu ölümlerle iklim değişikliklerini birbirine bağlıyorsunuz? TED هل فهمتك بشكل صحيح. إذن تقول هنا بأنه لدينا في أجسامنا ذاتها استجابة كيميائية حيوية لكبريت الهيدروجين وبأنك تعتقد أنك تبرهن أنه كانت هناك انقراضات جماعية ماضية بسبب التغير المناخي؟
    - Biliyor musun? Bir kaç sene önce Batı Avrupa'dan dönüyordum. Open Subtitles أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    Geçtiğimiz beş yıldaki yıllık ve yayınlar. Open Subtitles الكتاب السنوى والمنشورات تعود إلى خمس سنوات ماضية
    İlki, 3.5 milyar yıl öncesinden alg fosilleri. TED الدليل الأول هو وجود حفريات ألجي من 3.5 بليون سنة ماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد