ويكيبيديا

    "ماضيي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçmişim
        
    • Geçmişimi
        
    • geçmişimle
        
    • geçmişimde
        
    • Geçmişimin
        
    • geçmişime
        
    • geçmişimdeki
        
    geçmişim tek soruluk değil, milyonlarca soru var. Open Subtitles ماضيي لَيس سؤال واحد فقط؛ إنه مليون سؤال.
    geçmişim ya da ailem hakkında konuşmaktan pek hoşlanmam. Open Subtitles لا أحب الحديث عن ماضيي كثيراً، أو عن عائلتي
    Geçmişimi hatırlayamıyorum. Hafızamı geri kazanmak için ne yapmalıyım? Open Subtitles انا لا اتذكر ماضيي اخبرني ما افعله لاتذكر
    Demek istediğim, buraya geldiğimde tek isteğim Geçmişimi geride bırakmaktı. Open Subtitles ..أعني. أنا فقط أردت ترك ماضيي خلفي عندما جئت إلى هنا
    Şüphesiz Bayan Jennings size benim geçmişimle ilgili bir şeyler söylemiştir. Open Subtitles لا شك السيدة جينينجز أخبرتك عن أحداث معينة حدثت في ماضيي
    Ama benim geçmişimde mükemmel bir casus olacağımı gösteren hiçbir şey yok. Open Subtitles لكن لايوجد شئ فى ماضيي يشير بأنى سأكون جيدة فى الجاسوسية
    Ve bu kalabalığın yardımıyla oldu, bu yabancıların bana gösterdiği incelikler yoluyla oldu, ve ben beni kovalayan Geçmişimin üstündeki perdeyi kaldırmayı başardım. TED وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني.
    geçmişim hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles انت لا تعرف شيئا حول ماضيي .. أليس كذلك؟
    Bundan sonrası hayal kırıklığı ve geçmişim tekrar beni yakalıyor. Open Subtitles الباقي ما هو الا احباط و ماضيي البائس سيطاردني من جديد
    Benimki geçmişim, seninki ahlakın. Open Subtitles بالنسبه لي هو ماضيي بالنسبه لك هو مبادئك الأخلاقية
    Neden olacak benim hakkımda bir şey biliyor geçmişim hakkında ve paylaşmak istemiyor. Open Subtitles ماذا سيكون غير ذلك ؟ هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله
    Kendimi bir hikaye anlatıcı olarak düşünmeyi seviyorum, geçmişim ve geleceğim sadece hikayelerden ibaret ve hikayelerim tekrar tekrar anlatılmayı bekliyor. Umarım hepiniz de bir gün kendi 200 yıllık hikayenizi yazıp paylaşma şansına sahip olursunuz. TED أحب تخيل نفسي راويًا للقصص حيث يكون ماضيي ومستقبلي تلك القصص قصصي تنتظر أن يتم روايتها و إعادة روايتها أتمنى لكم جميعا فرصة في يوم ما لمشاركة وكتابة قصة ال200 عام الخاصة بكم
    Geçmişimi telafi ettiğimi kabul ettiğini sanıyordum. Open Subtitles إفترضت بأنّك قبلت الحقيقة بأنّني كفّرت عن ماضيي.
    Hâlâ daha önce hiç okula gittim mi bilmiyorum... ve keşke birşeyler daha öğrenebilseydim herhangi bir şey, belki bu Geçmişimi hatırlamama yardımcı olurdu. Open Subtitles لا زلت لا أعرف اذا كنت في مدرسة من قبل ذلك اليوم وأتمنى لو أستطيع أن أتعلم شيء أي شيء يساعدني لتذكر ماضيي
    Mitch bana onun geçmişini affedersem o da benim Geçmişimi affedebileceğini söylemişti. Open Subtitles قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً
    Geçmişimi, pis heriflere anlatmam, tamam mı? Open Subtitles أنا لا أسرد ماضيي على الرجال الأشرار , أتفهم ؟
    Geçmişimi, ait olduğu yerde bırakmanın zamanı gelmişti yani geçmişte. Open Subtitles كان الوقت لأضع ماضيي حيث ينتمي في الماضي
    geçmişimle ilgili hiçbir şey bilmiyorlar, kimdim ya da ne yaptım bilmiyorlar. Open Subtitles إنهم لايعرفون أي شيء عن ماضيي ،من كنت أو ما الذي فعلته
    Ama evet, geçmişimle ilgili bilgileri araştırıyordum. Nikita'nın bana verdiği dosyadan bir şey çıkamdı. Open Subtitles ولكن نعم كنت أفتش عن معلومات عن ماضيي الخاص
    Bak, eminim Hanna sana geçmişimle ilgili üç beş şey söylemiştir. Open Subtitles اسمعي ، انا متاكد ان هانا اخبرتك اشياء عن ماضيي
    geçmişimde unutmak istediğim pek çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير في ماضيي أنا أوَدُّ أَنْ أَنْسي.
    Geçmişimin yayın haklarını aldım ve artık cevap sayfaları elimde. Open Subtitles استرجعتُ ماضيي الآن لذلك استرددت صفحة الأجوبة.
    Bu yol, beni geçmişime götürecek, sonunda yuvama ulaştıracak yol olsun. Open Subtitles دع هذا الطريق يكون لي دعه يقودني إلى ماضيي ويردني لدياري
    Bu yüzden geçmişimdeki şeytani şey yeterince unutulmuşa yakın kaldı. Open Subtitles لذا الأشياء الشريرة من ماضيي مغلقة بما فيه الكفاية لا للنسيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد