ويكيبيديا

    "مالُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • paran
        
    • param
        
    • parası
        
    • paradır
        
    • paramız
        
    • nakittir
        
    • paranız
        
    Senin bile bunun karşılığını ödeyecek kadar paran yoktur. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنك لديك مالُ كافيُ لدَفْع ذلك.
    Tabii öğle yemeği yemek, alışveriş yapmak belki bir şey izlemek için paran yoksa izinli olmanın anlamı olmaz. Open Subtitles بالطبع، أَخْذ يوماً أجازة بلا معنى جداً عندما أنت لَيْسَ لَكَ مالُ إلى، تَعْرفُ، يَذْهبُ للتَغدّي لَرُبَّمَا أَو يَتسوّقُ بعض الحاجيات.
    Resmen kıçım açıkta kalmıştı, Trene verecek param bile yoktu. Open Subtitles سَقطَت على طيزي في الوساخة معنديش مالُ حتى للقطارِ.
    Ve bilirsiniz işte, ucuzdu. Benim de fazla param yoktu. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، هو كَانَ رخيصَ، وأنا ما كَانَ عِنْدي مالُ كثيرُ.
    Hua,o piçin parası var ama borcunu ödemiyor. Birkaç adam alıp korkutmak istiyorum Open Subtitles ذلك اللعين عِنْدَهُ مالُ لكنه لا يُعيدُ الدين سأرسل له بعض الرجالِ ليعتنوا به
    Bi kaç kez zaman paradır demiştin..al bakalım Open Subtitles حَسناً، حَببتُه. Uh، أَعْرفُ، في عملِه، الوقت مالُ لَكنِّي أُعوّضُ عنه بَعْض الأوقاتِ
    Yeniden paramız olduğunda, evimiz için bu tip şeyler alacağız. Open Subtitles عندما يكون لدينا مالُ ثانيةً، سَنَشتري تلك الاشياء للبيتِ.
    Yapacak işlerim var. Vakit nakittir. Open Subtitles عِنْدي عملُ اعملة الوقت ما هو الا مالُ.
    Islak bir katırı tutuşturacak kadar çok paranız olmalı. Open Subtitles Whooee. أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ بما فيه الكفاية مالُ لإحتِراق - بلّلَ بغلاً , huh؟
    Ona param var dediğimden beri aramadı. Open Subtitles هي لَمْ عندما أَقُولُ كَانَ عِنْدي مالُ لها.
    Hiç param yok. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي مالُ.
    Hayır. param yok. Open Subtitles لا، أنا لا املك مالُ لذلك.
    Jen'in parası değil o. Benim param. Open Subtitles إنهُ ليس مالُ (جين), إنما هو مالِي أنا.
    parası olan birine âşık olmadım daha önce. Open Subtitles -إنّي لم أكُ لأغرم بشخصٍ لديه مالُ .
    Bu kolay paradır biz seni yakalayana kadar. Open Subtitles هو مالُ سهلُ... حتى نَمْسكْك.
    Bir çekici bulsa bile... arabayı tamir ettirebilecek paramız yok. Open Subtitles لكي ندفع لشاحنه سحب نحن ما عِنْدَنا مايكفي مالُ للحُصُول على السيارةَ بعد تصليحها.
    -Spencer! -...ve sükut nakittir. Open Subtitles سبينسر والصمت مالُ
    - Çokça paranız mı var? Open Subtitles ألديكم مالُ محترم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد